Job 18:19 - Gloss Spanish19 No hay-prole para-él y-no-parentela entre-su-pueblo y-ningún sobreviviente en-sus-hospedajes-de-peregrino Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 No tendrán hijos ni nietos, ni habrá sobrevivientes donde habitaban. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 Para él, ni descendencia ni posterioridad en su pueblo, ni sobrevivientes por donde pasó. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 No tendrá descendencia ni posteridad entre su pueblo, Ni sobreviviente alguno en su peregrinaje. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 sin familia ni descendencia en su pueblo, sin quien le sobreviva en su patria. Gade chapit la |