Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





1 Samuel 20:21 - Gloss Spanish

21 y-he-aquí-que yo-enviare a-el-muchacho ve encuentra --las-flechas Si-decir digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas-ti mas-de y-hacia-acá cógelas y-ven pues-paz para-ti y-no-hay cosa vida-de-YHVH

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Luego enviaré al criado, diciéndole: Ve, busca las saetas. Y si dijere al criado: He allí las saetas más acá de ti, tómalas; tú vendrás, porque paz tienes, y nada malo hay, vive Jehová.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Enseguida enviaré a un niño para que me traiga las flechas. Si oyes que le digo: “Están de este lado”, entonces sabrás, tan cierto como que el Señor vive, que todo está bien y que no hay ningún problema.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Luego mandaré a mi sirviente, diciéndole: Anda a buscarme las flechas. Si le digo: Mira, las flechas están detrás de ti, tráemelas. Entonces podrás venir porque no tendrás de qué temer; por la vida de Yavé que no habrá ningún peligro para ti.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 tras lo cual enviaré al mozo diciendo: ¡Ve y busca las saetas! Y si digo al mozo: ¡He aquí las saetas más acá de ti, recógelas! entonces ven, porque como que vive YHVH, la paz será contigo y nada te ocurrirá.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 y mandaré al criado: 'Vete a buscar las flechas'. Si yo digo al muchacho: 'Mira, las flechas están más acá de ti, tómalas', entonces ven porque estás a salvo, y no ocurre nada ¡vive Yahveh!

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 20:21
7 Referans Kwoze  

Y-sucederá si-aprender aprenden --caminos-de mi-pueblo a-jurar en-mi-nombre vive-YHVH como enseñaron a-mi-pueblo a-jurar por-Báal entonces-serán-establecidos entre mi-pueblo


Y-juras vive-YHVH en-verdad en-justicia y-en-rectitud entonces-serán-bendecidas en-él naciones y-en-él se-gloriarán -


Y-aunque vive-YHVH dicen no-obstante con-falsedad juran


Los-que-juran por-vergüenza-de Samaria y-dicen vive tu-Dios Dan y-vive camino-de Beerseba y-caerán y-no-se-levantarán más -


y-yo tres las-flechas a-su-lado dispararé para-tirar-para-mí al-blanco


pero-si-así digo al-muchacho he-aquí-que las-flechas mas-de-ti y vete pues te-hace-partir YHVH


y-dijo a-su-muchacho corre encuentra te-ruego --las-flechas que yo disparare el-muchacho corrió y-él-disparo la-flecha para-que-le-rebasara


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite