Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 3:10 - Gloss Spanish

y-dijo-él bendita Tú de-YHVH hija-mía hiciste-bien tu-acto-de-piedad el-último mas-que-el-primero no-ir tras los-jóvenes ni-pobre y-ni-rico

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él dijo: Bendita seas tú de Jehová, hija mía; has hecho mejor tu postrera bondad que la primera, no yendo en busca de los jóvenes, sean pobres o ricos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡El Señor te bendiga, hija mía! —exclamó Booz—. Muestras aún más lealtad familiar ahora que antes, pues no has ido tras algún hombre más joven, sea rico o pobre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Que Yavé te bendiga, hija mía, replicó él, pues este acto tuyo de piedad es mayor que el primero, ya que no has elegido a hombres jóvenes, ricos o pobres!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: ¡Bendita seas de YHVH, hija mía! Has hecho que tu postrera bondad sea mayor que la primera, no yendo tras los jóvenes, sean pobres o ricos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces él: '¡Bendita seas tú de parte de Yahveh, hija mía! Tu segundo acto de piedad ha sido todavía mejor que el primero, pues no has ido en busca de jóvenes, pobres o ricos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él dijo: Bendita seas tú de Jehová, hija mía; pues has hecho mejor tu postrera gracia que la primera, no yendo tras los jóvenes, sean pobres o ricos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 3:10
8 Referans Kwoze  

Y-dijo ven bendito-de YHVH ¿por-qué estás-de-pie fuera? yo preparé la-casa y-lugar para-los-camellos


Y-dijo Noemí a-las-dos nueras-suyas: Váyanse, vuelvan cada-una a-la-casa su-madre haga que-haga Dios con-ustedes misericordia tal-como hicieron con-los-muertos y-conmigo.


y-contesto Booz y-dijo a-ella contar fue-contado a-mí todo lo-que-hiciste con-tu-suegra tras la-muerte-de tu-marido y-abandonaste tu-padre y-tu-madre y-la-tierra-de tu-nacimiento y-fuiste a-un-pueblo que no-conocías ayer anteayer


Y-dijo Noemí a-su-nuera bendito él por-YHVH que no-retiro su-piedad con-los-vivos y-con-los-muertos Y-dijo a-ella Noemí pariente para-nosotros el-hombre uno-de-nuestros-redentores él


y-he-aquí-que-Booz vino de-Belén y-dijo a-los-segadores YHVH con-ustedes Y-dijeron a-él Te-bendiga YHVH


y-dijo ¿Quién-tú? y-ella-dijo yo-soy Rut: tu-sierva y-dígnate-extender el-borde-de-tu-manto sobre-tu-sierva pues libertador tú


y-llego Samuel a-Saúl y-dijo a-él Saúl Bendito tu por-YHVH he-mantenido --la-palabra-de YHVH