y-ordenó Absalón a-sus-jóvenes diciendo: miren pues cuando-esté-bien el-corazón-de-Amnón por-el-vino y-diga-yo a-ustedes hieran a-Amnón y-mátenle a-él no-teman acaso-no que yo he-ordenado a-ustedes esfuércense y-sed cual-hijos-de-valentía
Proverbios 23:34 - Gloss Spanish Y-serás como-el-que-se-acuesta en-el-corazón-del-mar y-como-el-que-se-acuesta en-la-cabeza de-un-mástil Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Serás como el que yace en medio del mar, O como el que está en la punta de un mastelero. Biblia Nueva Traducción Viviente Te tambalearás como un marinero en alta mar, aferrado a un mástil que se mueve. Biblia Católica (Latinoamericana) Serás como un hombre en alta mar, agarrado al mástil del navío: La Biblia Textual 3a Edicion Y serás como el que está acostado en alta mar, Como el que duerme en el cabo de un mástil, Biblia Serafín de Ausejo 1975 estarás como acostado en el mar, como quien duerme en la traviesa de un mástil. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y serás como el que yace en medio del mar, o como el que está en la punta de un mastelero. |
y-ordenó Absalón a-sus-jóvenes diciendo: miren pues cuando-esté-bien el-corazón-de-Amnón por-el-vino y-diga-yo a-ustedes hieran a-Amnón y-mátenle a-él no-teman acaso-no que yo he-ordenado a-ustedes esfuércense y-sed cual-hijos-de-valentía
Y-se-conjuró contra-él su-siervo Zimrí jefe-de la-mitad-de el-carro y-él en-Tirsá bebía borracho en-casa-de Asa que sobre-la-casa en-Tirsá
Y-con-viento-de tus-narices se-amontonaron aguas se-mantuvieron como-muro fluidos se-cuajaron abismos en-corazón-de-mar
Dirás-Me-hirieron Pero-no-me-dolió me-golpearon pero-no-lo-supe cuándo despertaré añadiré lo-buscaré todavía
No-es para-los-reyes Lemuel no es-para-los-reyes beber-vino o-para-los-gobernantes el-deseo el-deseo de-bebida
Despierten borrachos y-lloren y-lamenten todos-bebedores-de vino por-causa-de-mosto porque fue-quitado de-su-boca