Nahúm 3:8 - Gloss Spanish Acaso-eres-mejor que-no Amón la-asentada en-el-Nilo aguas alrededor de-ella que-defensa mar desde-mar su-muralla Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Eres tú mejor que Tebas, que estaba asentada junto al Nilo, rodeada de aguas, cuyo baluarte era el mar, y aguas por muro? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Acaso eres mejor que la ciudad de Tebas, situada en el río Nilo y rodeada de agua? Estaba protegida a su alrededor por el río, con el agua por muralla. Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Eres acaso tú mejor que No-Amón,
la ciudad situada entre los ríos,
rodeada de aguas,
que tenía el mar por antemuro? La Biblia Textual 3a Edicion ¿Eres tú mejor que Tebas,° La que se sentaba entre los ríos, rodeada de muchas aguas, Cuyo baluarte era el Nilo, Cuyo muro se elevaba desde el río? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Eres tú mejor que No Amón, asentada entre los Nilos, circundada por las aguas, cuyo antemural era el mar y las aguas su muralla? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Eres tú mejor que No-amón, que estaba asentada entre ríos, rodeada de aguas, cuyo baluarte era el mar, y el mar era su muralla? |
Oirán naciones tu-afrenta y-tu-clamor llenará la-tierra ciertamente-guerrero sobre-guerrero tropezarán juntos caerán ambos -
El-que-más-de-los-reinos será humillado y-no-se-alzará otra-vez sobre-las-naciones y-los-debilitaré para-nunca regir en-las-naciones
Pasen-a Calné y-miren y-anden desde-allí a-Hamat la-grande y-desciendan-a Gat-de-filisteos acaso-buenos más-que-los-reinos los-estos ¿o-más-grande territorio-de-ellos que-sus-territorios