Y-saldrá de-ti él y-sus-hijos con-él, y-regresará a-su-familia y-a-posesión-de sus-padres regresará.
Levítico 25:40 - Gloss Spanish Como-jornalero, como-huésped estará contigo, hasta-año-de el-jubileo y-servirá contigo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, trátalo como a obrero contratado o como a un residente temporal que vive contigo, y trabajará para ti únicamente hasta el año de jubileo. Biblia Católica (Latinoamericana) estará contigo como jornalero o como huésped y trabajará junto a ti hasta el año del jubileo. La Biblia Textual 3a Edicion Como jornalero, como residente estará contigo, y hasta el año del jubileo te servirá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le tratarás como a un asalariado o como a un huésped que vive contigo, y estará a tu servicio hasta el año del jubileo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Como siervo, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. |
Y-saldrá de-ti él y-sus-hijos con-él, y-regresará a-su-familia y-a-posesión-de sus-padres regresará.
Pero-si-no es-redimido en-éstos, entonces-saldrá en-año-de el-jubileo él y-sus-hijos con-él.
Si-se-vende a-ti tu-hermano el-Hebreo o el-hebrea y-te-sirviere seis años entonces-en-el-año el-séptimo le-enviarás libre de-contigo