Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 13:2 - Gloss Spanish

y-fue hombre uno de-Zora de-la-familia-de Dan y-su-nombre Manoa y-su-mujer estéril y-no había-tenido-hijos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y había un hombre de Zora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su mujer era estéril, y nunca había tenido hijos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En esos días, vivía en la ciudad de Zora un hombre llamado Manoa, de la tribu de Dan. Su esposa no podía quedar embarazada, y no tenían hijos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Había un hombre de Sorea, de la tribu de Dan, que se llamaba Manoa. Su mujer era estéril y no había tenido hijos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hubo entonces un hombre de Sora, de la tribu de Dan, llamado Manoa. Su mujer era estéril y no había tenido descendencia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había entonces un hombre de Sorá, de la familia de los danitas, que se llamaba Manóaj. Su mujer era estéril y no había tenido hijos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y había un hombre de Zora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su esposa era estéril, que nunca había dado a luz.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 13:2
10 Referans Kwoze  

Y-era Sarai estéril no-había para-ella niño


Y-Sarai mujer-de Abram no tenía-hijos para-él y-para-ella sierva egipcia y-su-nombre Hagar


Y-oró Isaac a-Yaheweh en-favor-de su-mujer porque estéril ella y-aceptó a-él Yaheweh y-concibió Rebeca su-mujer


Dan juzgará su-pueblo como-una-de tribus-de Israel.


Y-las-familias-de Quiryat Jearim-fueron los-itritas y-los-putíes y-los-sumatitas y-los-misraítas de-éstos salieron los-zoratitas y-los-estaolitas -


en-la-llanura Estaol y-Zorá y-Asená


y-Era la-frontera-de su-heredad Zora y-Estaol e-Ir-Semes


y-subió el-Ángel-de-YHVH desde-Gilgal a-Boquim y dijo he-subido a-ustedes de-Egipto y-traje a-ustedes a-la-tierra que juré a-sus-padres y-dije no-romperé mi-pacto con-ustedes para-siempre;