Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 8:29 - Gloss Spanish

y-al-rey-de el-Hay colgó sobre-el-árbol hasta-el-tiempo-de la-tarde y-al-ponerse el-sol ordenó Josué e-hicieron-bajar --su-cuerpo de-el-árbol y-echaron a-él a-puerta-de la-puerta-de la-ciudad y-levantaron sobre-él un-montón-de-piedras grande hasta el-día el-este -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y al rey de Hai lo colgó de un madero hasta caer la noche; y cuando el sol se puso, mandó Josué que quitasen del madero su cuerpo, y lo echasen a la puerta de la ciudad; y levantaron sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta hoy.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Josué atravesó al rey de Hai con un poste afilado y lo dejó allí colgado hasta la tarde. A la puesta del sol, los israelitas bajaron el cuerpo como Josué ordenó y lo arrojaron frente a la puerta de la ciudad. Apilaron un montón de piedras sobre él, las cuales todavía pueden verse hasta el día de hoy.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hizo colgar de un árbol al rey de Aí y allí lo dejó hasta la tarde. A la caída del sol Josué mandó que bajaran el cadáver del árbol; lo pusieron a la entrada de la ciudad y echaron encima un gran montón de piedras que se ven todavía hoy.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y colgó al rey de Hai de un árbol hasta el atardecer, pero a la caída del sol, Josué dio orden para que hicieran bajar° su cadáver del árbol. Y lo echaron a la entrada de la ciudad, e hicieron levantar sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta este día.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al rey de Ay lo colgó de un árbol hasta el atardecer; pero a la puesta del sol mandó Josué que descolgaran del árbol el cadáver. Luego lo arrojaron a la entrada de la puerta de la ciudad y echaron sobre él un gran montón de piedras, que subsiste hasta el día de hoy.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas al rey de Hai colgó de un madero hasta la tarde; y cuando el sol se puso, mandó Josué que quitasen del madero su cuerpo, y lo echasen a la puerta de la ciudad; y levantaron sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta hoy.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 8:29
14 Referans Kwoze  

y-tomaron a-Absalón y-echaron a-él en-el-bosque a-el-hoyo el-grande y-apilaron sobre-él un-montón-de-piedras grande mucho y-todo-Israel huyó cada-hombre a-su-tienda a-su-tienda -


y-colgaron a-Hamán en-la-horca que-había-preparado para-Mardoqueo y-la-ira-de el-rey se-apaciguó -


Vierte desprecio sobre-los-nobles les-hace-vagar en-yerno sin-camino


El-Señor Está-a-tu-diestra quebrantó en-el-día-de-su-ira reyes


y-puso YHVH también-a-ella en-mano-de Israel y-a-su-rey y-la-hirió a-filo-de-espada y-a-todo-el-ser-vivo que-en-ella no-dejó en-ella superviviente e-hizo a-su-rey como había-hecho a-rey-de Jericó -


entonces subió Horam rey-de Gezer a-ayudar a-Laquís y-la-derrotó Josué y---su-pueblo hasta-no dejar-a-él superviviente


rey-de Jericó uno rey-de el-Hay que-de-el-lado-de Bet-El uno


y-levantaron sobre-él montón-de-piedras grande hasta el-día el-este y-volvió YHVH de-el-ardor-de su-ira por-esto se-llama el-nombre-de el-lugar el-ése valle-de Acor hasta el-día el-este -


y-al-rey-de el-Hay tomaron vivo y-presentaron a-él a-Josué