Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 13:6 - Gloss Spanish

todos-los-habitantes-de la-montaña desde-el-Líbano hasta-Misrefot-maim todos-sidonios yo expulsaré de-adelante-de hijos-de Israel Solo repártelo-por-suertes a-Israel por-heredad como te-ordené

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

todos los que habitan en las montañas desde el Líbano hasta Misrefotmaim, todos los sidonios; yo los exterminaré delante de los hijos de Israel; solamente repartirás tú por suerte el país a los israelitas por heredad, como te he mandado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y toda la zona montañosa desde el Líbano hasta Misrefot-maim, incluida toda la tierra de los sidonios. »Yo mismo iré expulsando a esos pueblos de la tierra del paso de los israelitas. Así que asegúrate de darle esta tierra a Israel como una preciada posesión, tal como te lo ordené.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

A todos los habitantes de la montaña, desde el Líbano hasta las aguas de Misrefot y a todos los sidonios los expulsaré ante los israelitas y tú no tendrás más que repartir el país como herencia entre los israelitas, tal como te lo ordené.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

A todos los habitantes de la serranía desde el Líbano hasta Misrefot-maim, a todos los sidonios, los expulsaré de delante de los hijos de Israel. Tu solamente haz que el país sea repartido por sorteo como heredad° a Israel, como te he ordenado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A todos los habitantes de la montaña, desde el Líbano hasta Misrefot Máin, a todos los sidonios, los expulsaré yo de delante de los israelitas. Tú distribuye este territorio por suertes a Israel, como te he ordenado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

a todos los que habitan en las montañas desde el Líbano hasta Misrefotmaim, a todos los sidonios; yo los desarraigaré de delante de los hijos de Israel; solamente reparte tú por suerte la tierra a los israelitas como heredad, tal como te he mandado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 13:6
13 Referans Kwoze  

Oh-Dios de-las-huestes Restauramos haz-resplandecer tu-rostro? y-seremos-salvos


Y-distribuirán --la-tierra por-suerte para-sus-familias a-el-grande harán-grande --su-herencia y-a-el-pequeño herán-pequeño --su-herencia a quien-caiga para-él allí la-suerte para-él será por-tribus-de sus-padres distribuirán


Sé-fuerte y-se-valiente porque tu harás-heredar --el-pueblo el-este --la-tierra que-juré a-sus-padres dar a-ellos


y-todas-las-ciudades-de los-Reyes-los-éstos y-todos-sus-reyes tomó Josué y-los-hirió a-filo-de-espada consagro-al-anatema a-ellos según-que ordenó Moisés siervo-de YHVH


y-los-puso YHVH en-mano-de-Israel y-los-batieron y-los-persiguieron hasta-Sidón grande y-hasta Misrefot-Maim y-hasta-el-valle-de Mizpa por-oriente y-los-hicieron hasta-no dejar-a-ellos superviviente


Y-ahora divide --la-tierra la-ésta por-heredad para-nueve-de las-tribus y-mitad-de la-tribu-de el-Manasés


saber sabrán que no volverá YHVH su-Dios a-echar a-las-naciones las-éstas de-delante-de-ustedes y-servirán a-ustedes de-trampa y-de-lazo y-de-azote en-sus-costados y-de-espinas en-sus-ojos hasta-que-desaparezcan de-sobre la-tierra la-buena la-ésta que dio a-ustedes YHVH su-Dios


miren he-sorteado a-ustedes --las-naciones que-quedaban las-éstas por-herencia para-sus-tribus desde-el-Jordán y-todas-las-naciones que destruí y-el-mar el-grande poniente-de el-sol


y-YHVH su-Dios él les-echará de-delante-de-ustedes y-arrojará a-ellos de-delante-de-ustedes y-poseerán --su-País como habían-dicho YHVH su-Dios a-ustedes