Pregunten-ahora y-vean si-da-a-luz varón por-qué? he-visto todo-hombre sus-manos sobre-sus-costados como-la-que-da-a-luz y-se-han-tornado todos-rostros en-pálido
Jeremías 50:43 - Gloss Spanish Escuchó rey-de-Babilonia --informe-de-ellos y-se-debilitaron sus-manos angustia le-atenazó dolor como-la-parturienta Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Oyó la noticia el rey de Babilonia, y sus manos se debilitaron; angustia le tomó, dolor como de mujer de parto. Biblia Nueva Traducción Viviente El rey de Babilonia ha oído informes acerca del enemigo y tiembla de miedo. Se apoderaron de él punzadas de angustia como a una mujer en trabajo de parto. Biblia Católica (Latinoamericana) Apenas el rey de Babilonia tuvo noticias de todo esto,
comenzaron a temblarle las manos,
y le asaltó la angustia
y un dolor como de una mujer que da a luz. La Biblia Textual 3a Edicion Al oír su fama el rey de Babilonia se acobarda. La angustia lo atenaza, y siente dolores como de parturienta. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando el rey de Babel oyó la noticia desfallecieron sus manos; la angustia se apoderó de él, dolor como de parturienta. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Oyó la noticia el rey de Babilonia, y sus manos se debilitaron; angustia le tomó, dolor como de mujer de parto. |
Pregunten-ahora y-vean si-da-a-luz varón por-qué? he-visto todo-hombre sus-manos sobre-sus-costados como-la-que-da-a-luz y-se-han-tornado todos-rostros en-pálido
He-aquí como-el-águila subirá y-se-lanzará y-extenderá sus-alas sobre-Bosrá Y-será corazón-de guerreros-de Edom en-el-día el-aquel como-corazón-de mujer en-angustias -
Desmayó Damasco se-volvió para-huir y-pánico se-apoderó-de-ella angustia y-dolores la-tomó como-parturienta
Correo que-sigue-a-correo corre y-mensajero que-sigue-a mensajero para-comunicar al-rey-de Babilonia que-ha-sido-capturada su-ciudad completamente
Hemos-oído --noticia-de-él cuelgan-flácidas nuestras-manos angustia nos-ha-cogido olor como-parturienta