Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 22:4 - Gloss Spanish

Si pasta-hombre campo o-viña y-envía --su-bestia su-bestia y-pasta en-campo-de otro de-lo-mejor-de su-campo, o-de-lo-mejor-de su-viña pagará -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si fuere hallado con el hurto en la mano, vivo, sea buey o asno u oveja, pagará el doble.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si alguien roba un buey o un burro o una oveja, y se encuentra el animal en su poder, entonces el ladrón tendrá que pagar el doble del valor del animal robado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si uno deja suelto su ganado para que paste en su chacra o en su viña, y el ganado pasta en campo ajeno, devolverá con lo mejor de su propio campo o de su propia viña.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si lo que hurtó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si un hombre, mientras pastorea, daña un campo o una viña, por dejar que su ganado vaya a pacer en el campo de otro, indemnizará con lo mejor de su campo y lo mejor de su viña.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si el hurto fuere hallado vivo en su mano, ya sea buey, asno u oveja, pagará el doble.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 22:4
11 Referans Kwoze  

Y-el-que-secuestra hombre y-lo-vende o-es-hallado en-su-mano morir morirá -


Si-en-el-robo se-sorprende el-ladrón y-es-golpeado y-muere no para-él sangres


Si-sale fuego y-se-encuentra espinos y-se-quema montón-de-grano o gavillas-de-pie o el-campo pagar pagará el-que-empezó --el-incendio -


Si-no se-halla el-ladrón entonces-se-presentará dueño-de-la-casa a-los-jueces si-no envió su-mano en-propiedad-de su-vecino


Si-entrega hombre a-su-prójimo asno o-toro u-oveja y-cualquier-bestia para-guardar y-muere o-se-hiere o-desaparece nadie mirando


Pero-si-es-hallado abonará el-séptuplo --toda-la-riqueza de-su-casa dará


Hablen a-corazón-de Jerusalén y-proclamen a-ella que completada su-servidumbre que es-pagada su-iniquidad. que recibió de-mano-de YHVH Doble por-todos-sus-pecados -


Pero-pagaré primero doble-de su-iniquidad. y-su-pecado por su-contaminar --mi-tierra con-cadáver-de sus-ídolos y-sus-abominaciones llenaron --mi-heredad -


Y-el-fuego en-el-altar arderá-en-él no se-apagará y-quemará en-ella el-sacerdote maderas en-la-mañana en-la-mañana y-colocará sobre-ella el-holocausto y-quemará sobre-ella grasas-de ofrendas-de-paces


y-dijo a-ellos testigo YHVH contra-ustedes y-testigo su-Ungido el-Día el-éste que no han-encontrado en-mi-mano nada y-dijo testigo -