Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 12:6 - Gloss Spanish

y-la-cordera pagará cuatro-veces a-causa-de que hizo --la-cosa la-ésta y-por que no-tuvo-piedad

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y debe pagar la cordera con cuatro tantos, porque hizo tal cosa, y no tuvo misericordia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Debe reparar el daño dándole al hombre pobre cuatro ovejas por la que le robó y por no haber tenido compasión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Devolverá cuatro veces más por la oveja por haber actuado así sin ninguna compasión'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Debe pagar cuatro veces el valor de la corderita, porque hizo tal cosa y no tuvo compasión.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pagará la oveja cuatro veces, por haber obrado así y no haber tenido compasión'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y debe pagar la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 12:6
7 Referans Kwoze  

Que-devuelvan se-ruego a-ellos hoy-mismo sus-campos sus-viñas sus-olivares y-sus-casas y-la-centésima-parte-de el-dinero y-del-gramo y-del-mosto y-del-aceite que ustedes exigen de-ellos


Amo-de el-pozo resarcirá dinero pagará a-su-amo y-el-cadáver será-para-él -


Si-en-el-robo se-sorprende el-ladrón y-es-golpeado y-muere no para-él sangres


Pero-si-es-hallado abonará el-séptuplo --toda-la-riqueza de-su-casa dará


Y-el-fuego en-el-altar arderá-en-él no se-apagará y-quemará en-ella el-sacerdote maderas en-la-mañana en-la-mañana y-colocará sobre-ella el-holocausto y-quemará sobre-ella grasas-de ofrendas-de-paces