Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 25:25 - Gloss Spanish

No-te-ruego ponga Mi-señor --su-corazón a-hombre-de la-perversión el-este a-Nabal pues como-su-nombre así-él estúpido su-nombre y-estupidez con-él y-yo tu-sierva no vi a-muchachos-de Mi-señor a-los-que enviaste

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No haga caso ahora mi señor de ese hombre perverso, de Nabal; porque conforme a su nombre, así es. Él se llama Nabal, y la insensatez está con él; mas yo tu sierva no vi a los jóvenes que tú enviaste.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sé que Nabal es un hombre perverso y de mal genio; por favor, no le haga caso. Es un necio, como significa su nombre. Pero yo ni siquiera vi a los hombres que usted envió.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No tome en cuenta, señor, a ese bruto de Nabal, pues su nombre quiere decir El Loco, y él se ha dejado llevar por su locura. Yo, tu sirvienta, no pude ver a los muchachos que mandó mi señor.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Te ruego, señor mío, no prestes atención a Nabal, ese hijo de Belial; porque conforme a su nombre, así es. Nabal es su nombre, y la necedad está con él, pero yo, tu sierva, no vi a los mozos de mi señor, a los que enviaste.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que mi señor no preste atención a un hombre perverso como Nabal, porque él es lo que su nombre significa: se llama Nabal y es realmente un insensato. Pero yo, tu sierva, no vi a los jóvenes que tú, mi señor, enviaste.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No haga caso mi señor de este hombre de Belial, Nabal; porque conforme a su nombre, así es él. Se llama Nabal, y la insensatez está con él; mas yo tu sierva no vi los criados de mi señor, los cuales tú enviaste.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 25:25
9 Referans Kwoze  

Y-ahora no-ponga mi-señor el-rey en-su-corazón palabra diciendo: todos-los-hijos-de el-rey ha-muerto ya-que-Amnón sólo-él ha-muerto -


Conoce el-justo la-causa de-los-pobres el-impío no-entiende tal-conocimiento


No-será-llamado más al-ruin noble y-al-canalla no será-dicho respetable


Y-derramó sobre-él ardiente su-ira y-violencia-de guerra y-lo-quemó alrededor y-no entendió y-consumió-a-él y-no-puso sobre-corazón -


Si-no escuchan Y-si-no ponen en-corazón para-dar honra a-mi-nombre dice YHVH-de ejércitos Entonces-enviaré Contra-ustedes --la-maldición y-maldeciré --sus-bendiciones y-también la-maldije porque ustedes-no ponen en-corazón


y-Ahora sabe y-ve qué-harás pues-esta-consumado el-mal sobre-nuestro-señor y-sobre toda-su-casa y-él hijo-de-perversión para-hablar a-él


y-Cayo a-sus-pies y-dijo sobre-mi-yo mi-señor el-delito y-pueda-hablar-te-ruego tu-sierva a-tus-oídos y-escucha - las-palabras-de tu-sierva


y-Ahora Mi-señor vida-de-YHVH y-vida-de-tu-alma que te-ha-impedido YHVH llegar a-sangres y-venir-en-ayuda tu-mano para-ti y-ahora sean como-nabal tus-enemigos y-los-que-buscan a-Mi-señor mal


y-el-nombre-de el-hombre Nabal y-nombre-de su-mujer Abigail y-la-mujer buena-de-inteligencia y-hermosa-de aspecto para-el-hombre duro y-malo de-obras y-él calebita calebita