Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 18:9 - Gloss Spanish

Y-dijo: ¿Cómo he-pecado que-tú estás-entregando --tu-siervo en-la-mano-de-Acab para-matarme?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero él dijo: ¿En qué he pecado, para que entregues a tu siervo en mano de Acab para que me mate?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Ay, señor! —protestó Abdías—, ¿qué daño te he hecho para que me mandes a morir a manos de Acab?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Obadías le respondió: '¿Qué pecado cometí para que pongas a tu servidor en manos de Ajab? ¡Me hará morir!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él dijo: ¿En qué he pecado para que entregues a tu siervo en mano de Acab para que me mate?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él le replicó: '¿Qué pecado he cometido yo, para que entregues a tu siervo en manos de Ajab y me mate?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero él dijo: ¿En qué he pecado, para que tú entregues a tu siervo en mano de Acab para que me mate?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 18:9
5 Referans Kwoze  

Y-dijo a-Elías ¿qué-para-mí y-para-ti hombre-de Dios has-venido a-mi para-recordar --mi-culpa y-para-matar a-mi-hijo?


Vive YHVH tu-Dios que-no-hay-nación o-reino que no-haya-enviado mi-señor allí para-cazarte y-dijeron: No-está él-hacía-jurar a-el-reino y-a-la-nación que no te-hallaron.


Y-será yo iré de-contigo y-el-espíritu-de YHVH te-llevará sobre que no-conozco e-iré a-decir a-Acab y-no te-encontrará y-me-matará Y-tu-siervo temeroso a-YHVH desde-mi-juventud


Y-él-dijo a-él: Soy-yo. Ve di a-tu-señor he-aquí Elías


Y-dijeron a-ellos: mire YHVH sobre-ustedes y-juzgue pues han-hecho-oler --nuestro-olor en-ojos-de Faraón y-en-ojos-de sus-siervos para-dar-espada en-su-mano para-matarnos