ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




विलापगीत 2:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

‘जैसे निर्धारित पर्व-दिवस पर चारों ओर से लोग एकत्र होते हैं, वैसे ही तूने मुझको आतंकित करनेवालों को सब ओर से बुलाया। प्रभु के प्रकोप-दिवस पर एक भी बचकर भाग न सका, कोई भी जीवित न रहा। जिनको मैंने गोद में लिया था, जिनका मैंने लालन-पालन किया था, उनको मेरे शत्रु ने खत्‍म कर दिया।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

तूने मुझ पर घिर आने को चारों ओर से आतंक बुलाया। आतंक को तूने ऐसे बुलाया जैसे पर्व के दिन पर बुलाया हो। उस दिन जब यहोवा ने क्रोध किया था ऐसा कोई व्यक्ति नहीं था जो बचकर भाग पाया हो अथवा उससे निकल पाया हो। जिनको मैंने बढ़ाया था और मैंने पाला—पोसा, उनको मेरे शत्रुओं ने मार डाला है।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तू ने मेरे भय के कारणों को नियत पर्व की भीड़ के समान चारों ओर से बुलाया है; और यहोवा के कोप के दिन न तो कोई भाग निकला और न कोई बच रहा है; जिन को मैं ने गोद में लिया और पाल-पोसकर बढ़ाया था, मेरे शत्रु ने उनका अन्त कर डाला है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तू ने मेरे भय के कारणों को नियत पर्व की भीड़ के समान चारों ओर से बुलाया है; और यहोवा के कोप के दिन न तो कोई भाग निकला और न कोई बचा रहा है; जिन को मैं ने गोद में लिया और पाल पोसकर बढ़ाया था, मेरे शत्रु ने उनका अन्त कर डाला है।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

“आपने तो मेरे आतंकों का आह्वान चारों ओर से इस ढंग से किया, मानो आप इन्हें किसी उत्सव का आमंत्रण दे रहे हैं. यह सब याहवेह के कोप के दिन हुआ है, इसमें कोई भी बचकर शेष न रह सका; ये वे सब थे, जिनका आपने अपनी गोद में रखकर पालन पोषण किया था, मेरे शत्रुओं ने उनका सर्वनाश कर दिया है.”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तूने मेरे भय के कारणों को नियत पर्व की भीड़ के समान चारों ओर से बुलाया है; और यहोवा के कोप के दिन न तो कोई भाग निकला और न कोई बच रहा है; जिनको मैंने गोद में लिया और पाल-पोसकर बढ़ाया था, मेरे शत्रु ने उनका अन्त कर डाला है।

अध्याय देखें



विलापगीत 2:22
16 क्रॉस रेफरेंस  

अत: प्रभु ने अपने निज लोगों के विरुद्ध कसदी कौम के राजा को बुलाया, जिसने उनके युवकों को पवित्र स्‍थान में तलवार से मौत के घाट उतार दिया। राजा ने किसी पर दया नहीं की, न बच्‍चों पर न कन्‍याओं पर, न प्रौढ़ों पर न वृद्धों पर। प्रभु ने उन सबको कसदी कौम के राजा के हाथ में सौंप दिया।


मैं चारों ओर आतंक की फुसफुसाहट सुनता हूँ। मानो उन्‍होंने मेरे विरुद्ध मिलकर सम्‍मति की है; और मेरे प्राण लेने को षड्‍यन्‍त्र रचा है।


जल-जब वह बहेगा, वह तुम्‍हें डुबा लेगा; वह हर सुबह बहेगा; वह दिन और रात में बहेगा। तुम उस खबर को सुनकर ही आतंकित हो जाओगे!


अत: मैं-प्रभु यह कहता हूं: मैं उन पर ऐसी विपत्ति डालूंगा कि वे उस से बच कर भाग नहीं सकेंगे। वे मेरी दुहाई देंगे, पर मैं उनकी प्रार्थना नहीं सुनूंगा।


हे प्रभु, क्‍या तूने यहूदा को पूर्णत: त्‍याग दिया है? क्‍या तू सियोन से घृणा करने लगा है? तूने हमें इस तरह क्‍यों मारा कि हम अब स्‍वस्‍थ हो ही नहीं सकते? हम कल्‍याण की बाट जोहते रहे, पर हमारा कल्‍याण नहीं हुआ, हम स्‍वस्‍थ होने की प्रतीक्षा करते हैं, पर देख, हम पर आतंक छा गया।


दूसरे दिन पशहूर ने यिर्मयाह को मुक्‍त कर दिया। तब नबी ने उस से कहा, ‘अब प्रभु तुझे पशहूर नाम से नहीं, वरन् “चहुंओर आतंक” नाम से पुकारेगा।


मुझ-प्रभु की यह वाणी है : सुन, इसके पश्‍चात् मैं यहूदा प्रदेश के राजा सिदकियाह और उसके राजकर्मचारियों को, तथा नगर के उन लोगों को जो महामारी, तलवार और अकाल से बच जाएंगे, बेबीलोन के राजा नबूकदनेस्‍सर के हाथ में, उनके प्राणों के खोजी, उनके शत्रुओं के हाथ में सौंप दूंगा। राजा नबूकदनेस्‍सर उन पर लेशमात्र भी दया नहीं करेगा। वह उनको जीवित नहीं छोड़ेगा, और न उन पर तरह खाएगा; वरन् वह उनको तलवार से मौत के घाट उतार देगा।”


‘मैं, इस्राएल का परमेश्‍वर, स्‍वर्गिक सेनाओं का प्रभु परमेश्‍वर यों कहता हूं: यह दुष्‍कर्म करके तुम अपने पैरों पर क्‍यों कुल्‍हाड़ी मारते हो? तुम यहूदा के स्‍त्री-पुरुष और बच्‍चों को क्‍यों नष्‍ट करना चाह रहे हो? यों तुम्‍हारी जाति समूल नष्‍ट हो जाएगी, और एक भी यहूदी नहीं बचेगा।


‘मैं यह क्‍या देख रहा हूं? वे हताश होकर पीछे हटने लगे हैं। उनके योद्धा पराजित हो गए, और वे तुरन्‍त पीठ दिखाकर भाग गए। वे पीछे मुड़कर नहीं देख रहे हैं; चारों ओर आतंक छा गया है। प्रभु की यह वाणी है।


खेतों की ओर मत जाओ, और न सड़कों पर घूमो; क्‍योंकि शत्रु के सैनिक हाथ में तलवार लिए घूम रहे हैं। हर जगह आतंक छाया हुआ है।


तेरी देह के फल, तेरी भूमि की उपज, पालतू पशुओं और भेड़-बकरियों के बच्‍चों पर अभिशाप पड़ेगा।