यहेजकेल 21:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ओ मानव, छाती पीटकर रो, और शोक मना; क्योंकि मेरी तलवार मेरे ही निज लोगों के विरुद्ध, मियान से निकली है। इस्राएल के समस्त उच्चाधिकारी भी मेरे निज लोगों के साथ तलवार से मौत के घाट उतारे जाएंगे। इसलिए तू छाती पीट-पीटकर रो। पवित्र बाइबल “‘मनुष्य के पुत्र, चिल्लाओ और चीखो। क्यों क्योंकि तलवार का उपयोग मेरे लोगों और इस्राएल के सभी शासकों के विरुद्ध होगा! वे शासक युद्ध चाहते थे, इसलिये वे हमारे लोगों के साथ तब होंगे जब तलवार आएगी! इसलिये अपनी जांघे पीटो और अपना दुःख प्रकट करने के लिये शोर मचाओ! Hindi Holy Bible हे मनुष्य के सन्तान चिल्ला, और हाय, हाय, कर! क्योंकि वह मेरी प्रजा पर चला चाहती है, वह इस्राएल के सारे प्रधानों पर चला चाहती है; मेरी प्रजा के संग वे भी तलवार के वश में आ गए। इस कारण तू अपनी छाती पीट। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हे मनुष्य के सन्तान चिल्ला, और हाय, हाय, कर! क्योंकि वह मेरी प्रजा पर चला चाहती है, वह इस्राएल के सारे प्रधानों पर चला चाहती है; मेरी प्रजा के संग वे भी तलवार के वश में आ गए। इस कारण तू अपनी छाती पीट। सरल हिन्दी बाइबल हे मनुष्य के पुत्र, रोओ और विलाप करो, क्योंकि यह मेरे लोगों के विरुद्ध है; यह इस्राएल के सब राजकुमारों के विरुद्ध है. उन्हें मेरे लोगों सहित तलवार के आगे कर दिया गया है. इसलिये अपनी छाती पीटो. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हे मनुष्य के सन्तान चिल्ला, और हाय, हाय, कर! क्योंकि वह मेरी प्रजा पर चलने वाली है, वह इस्राएल के सारे प्रधानों पर चलने वाली है; मेरी प्रजा के संग वे भी तलवार के वश में आ गए। इस कारण तू अपनी छाती पीट। |
‘ओ राष्ट्र के चरवाहो, रोओ, ऊंचे स्वर में शोक मनाओ। ओ प्रजा के स्वामियो, राख के ढेर में लोटो। क्योंकि तुम्हारे वध होने के दिन समीप आ गए हैं, तुम्हारे तितर-बितर होने के दिन पास आ गए हैं। मोटे-ताजे मेढ़ों की तरह तुम्हारा काटा जाना निश्चित है।
अब इस्राएली सियोन पर्वत पर आएंगे, और उच्च स्वर में प्रभु का गुणगान करेंगे। प्रभु की भलाई के कारण उनके मुख पर चमक होगी; क्योंकि प्रभु उनको अनाज, अंगूर-रस, जैतून का तेल भेड़-बकरियों और गायों के बच्चे देगा। जल से सींचे गये उद्यान के सदृश उनके प्राण हरे-भरे होंगे; इस्राएली फिर कभी दु:खी न होंगे।
तुझ से विमुख हो जाने के बाद मैं पछताया; जब मैं दुष्कर्म के अधीन हो गया तब मैंने छाती पीट कर विलाप किया। मैं अपनी जवानी के पापों का स्मरण कर लज्जित हो जाता हूं, शर्म से मेरा सिर झुक जाता है।”
इसलिए तलवार को चमकाया गया कि वह हाथ में पकड़ी जा सके। वधिक के हाथ में देने के लिए उसको तेज किया गया और चमकाया गया।
यह परीक्षा का समय है। यदि तू छड़ी की मार को तुच्छ समझे तो उससे क्या?’ स्वामी-प्रभु की यही वाणी है।
‘ओ मानव, इसलिए नबूवत कर और ताली बजा-बजाकर तलवार का प्रहार दोबारा नहीं, तिबारा होने दे। यह तलवार उनके लिए है जिनका वध होना है। यह महावध की तलवार है। जो कोठरियों में छिप कर बैठे हैं, वे भी इसकी मार से नहीं बच सकते।
‘और तू, ओ महा-अशुद्ध दुर्जन, इस्राएल के शासक! तेरा अन्तकाल आ गया, तेरे अन्तिम दण्ड का समय निकट आ गया।
इसलिए, ओ मानव, तू आह भर! इस्राएल देश के निवासियों के सामने तू अत्यन्त पश्चात्तापी हृदय के साथ दु:ख मना।
‘तेरे उच्चाधिकारी हत्या करने के लिए सदा तत्पर रहते हैं। इस्राएल का हर एक उच्चाधिकारी अपने बल के अनुसार हत्या करता है।
‘ओ मानव, तू यह नबूवत कर, और कह : स्वामी-प्रभु यों कहता है : “छाती पीट कर रोओ : हाय! विनाश का दिन आ गया।
स्वामी-प्रभु यों कहता है ‘व्यंग्य से हाथ पर हाथ मारकर और घृणा से भूमि पर पैर पटककर कहो, “थू! थू! इस्राएल के कुल ने कितने घृणित दुष्कर्म किए।” निस्सन्देह वे तलवार से मौत के घाट उतारे जाएंगे। वे अकाल और महामारी से मर जाएंगे।
जब वे नगर में सबका वध कर रहे थे, और मैं ही अकेला बच गया था, तब मैं मुंह के बल गिरा, और प्रभु को पुकारने लगा, ‘ओ स्वामी-प्रभु! क्या तू यरूशलेम पर अपनी क्रोधाग्नि इतनी उण्डेलेगा कि इस्राएल के बचे हुए वंशज भी नष्ट हो जाएं?’
ओ पुरोहितो, पश्चात्ताप के लिए, टाट-वस्त्र पहिनो, और रोओ। ओ प्रभु-वेदी के सेवको, विलाप करो। ओ मेरे परमेश्वर के सेवको, पवित्र स्थान में जाओ, और रात-भर पश्चात्ताप के लिए टाट-वस्त्र पहिने रहो, क्योंकि विपत्ति के कारण अब आराधक तुम्हारे परमेश्वर के भवन में अन्नबलि और पेयबलि नहीं चढ़ाते।
सियोन पर्वत पर नरसिंगा फूंको! मेरे पवित्र पर्वत पर चेतावनी का डंका बजाओ। देश के सब निवासी भय से कांपें, क्योंकि प्रभु का दिन आ रहा है, वह समीप है।
नबी ने कहा: ‘मैं इस विनाश के लिए शोक मना रहा हूँ; मैं रो रहा हूं। मैं नंगे पैर, नंगे बदन घूमता फिरूंगा। मैं गीदड़ की तरह रोऊंगा, मैं शुतुरमुर्ग के समान विलाप करूंगा।