ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




नीतिवचन 24:34 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

तो डाकू के समान गरीबी तुझ पर टूट पड़ेगी, हथियार-बन्‍द शत्रु के सदृश अभाव तुझे घेर लेगा।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

वह तुझ पर टूट पड़ेगी जैसे कोई लुटेरा टूट पड़ता है, और अभाव तुझ पर टूट पड़ेगा जैसे कोई शस्त्र धारी टूट पड़ता है।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तब तेरा कंगालपन डाकू की नाईं, और तेरी घटी हथियारबन्द के समान आ पड़ेगी॥

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तब तेरा कंगालपन डाकू के समान, और तेरी घटी हथियारबन्द मनुष्य के समान आ पड़ेगी।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

तब तेरी निर्धनता लुटेरे के समान और तेरी घटी शस्‍त्रधारी की भाँति तुझ पर आ पड़ेगी।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

तब देखना निर्धनता कैसे तुझ पर डाकू के समान टूट पड़ती है और गरीबी, सशस्त्र पुरुष के समान.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तब तेरा कंगालपन डाकू के समान, और तेरी घटी हथियार-बन्द के समान आ पड़ेगी।

अध्याय देखें



नीतिवचन 24:34
8 क्रॉस रेफरेंस  

गरीबी का कारण आलस्‍य है; पर कठोर परिश्रम से गरीब मनुष्‍य भी धनवान हो जाता है।


आलसी मनुष्‍य के हृदय में इच्‍छाएं उत्‍पन्न होती हैं, पर वह उनको पूरा नहीं कर पाता; किन्‍तु कठोर परिश्रम करनेवाले की सब अभिलाषाएं पूर्ण होती हैं।


जो मनुष्‍य अपने काम में सुस्‍ती करता है, वह मानो काम बिगाड़नेवाले का भाई है।


‘यदि तू काम के समय थोड़ी भी नींद लेगा, थोड़ी झपकी लेगा, छाती पर हाथ रखकर थोड़ा आराम करेगा,


ये नीतिवचन भी राजा सुलेमान के हैं। इन्‍हें यहूदा प्रदेश के राजा हिजकियाह के लिपिकों ने चर्म-पत्रों पर उतारा था। राजा सुलेमान कहता है:


अपने खेत में खून-पसीना बहानेवाला किसान समृद्ध होता है; किन्‍तु व्‍यर्थ की बातों में समय बितानेवाला किसान घोर गरीबी में जीवन बिताता है।


यदि तू थोड़ा और सोएगा, कुछ समय और झपकी लेगा, छाती पर हाथ रखे लेटा रहेगा


तो यह निश्‍चय है, कि पथ के लुटेरे की तरह गरीबी तुझ पर टूट पड़ेगी; सशस्‍त्र सैनिक के समान अभाव तुझ पर आक्रमण करेगा।