“जब उसके शुद्ध होने के दिन पूरे हो जाएँ, तब चाहे उसके बेटा हुआ हो या बेटी, वह होमबलि के लिए एक वर्ष का भेड़ का बच्चा, और पापबलि के लिए कबूतर का एक बच्चा या एक पंडुक मिलापवाले तंबू के द्वार पर याजक के पास लाए।
लैव्यव्यवस्था 5:7 - नवीन हिंदी बाइबल “पर यदि वह भेड़ या बकरी चढ़ाने में असमर्थ हो, तो वह अपने पाप के कारण दो पंडुक या कबूतर के दो बच्चे दोषबलि के रूप में यहोवा के पास ले आए, एक पापबलि के लिए और दूसरा होमबलि के लिए। पवित्र बाइबल “यदि कोई व्यक्ति मेमना भेंट करने में असमर्थ है तो उसे दो फ़ाख्ता या कबूतर के दो बच्चे यहोवा को भेंट में देना चाहिए। यह उसके पाप के लिए दोषबलि होगी। एक पक्षी दोषबलि के लिए होना चाहिए तथा दूसरा होमबलि के लिए होना चाहिए। Hindi Holy Bible और यदि उसे भेड़ वा बकरी देने की सामर्थ्य न हो, तो अपने पाप के कारण दो पंडुकी वा कबूतरी के दो बच्चे दोषबलि चढ़ाने के लिये यहोवा के पास ले आए, उन में से एक तो पापबलि के लिये और दूसरा होमबलि के लिये। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘यदि वह मेमना या बकरी चढ़ाने में असमर्थ है, तो जो पाप उसने किया है, उसके कारण वह प्रभु के सम्मुख अपनी दोष-बलि के रूप में दो पण्डुक या कबूतर के दो बच्चे लाएगा: उनमें से एक बच्चा पाप-बलि के लिए और दूसरा अग्नि-बलि के लिए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “पर यदि उसे भेड़ या बकरी देने की सामर्थ्य न हो, तो अपने पाप के कारण दो पण्डुक या कबूतरी के दो बच्चे दोषबलि चढ़ाने के लिये यहोवा के पास ले आए, उनमें से एक तो पापबलि के लिये और दूसरा होमबलि के लिये। सरल हिन्दी बाइबल “ ‘किंतु यदि उसके लिए एक मेमना भेंट करना संभव नहीं है, तो जो पाप उसने किया है, उसके लिए वह याहवेह के सामने अपनी दोष बलि के लिए दो कपोत अथवा दो कबूतर के बच्चे लेकर आए; एक पापबलि के लिए और दूसरा होमबलि के लिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “पर यदि उसे भेड़ या बकरी देने की सामर्थ्य न हो, तो अपने पाप के कारण दो पिण्डुक या कबूतरी के दो बच्चे दोषबलि चढ़ाने के लिये यहोवा के पास ले आए, उनमें से एक तो पापबलि के लिये और दूसरा होमबलि के लिये। |
“जब उसके शुद्ध होने के दिन पूरे हो जाएँ, तब चाहे उसके बेटा हुआ हो या बेटी, वह होमबलि के लिए एक वर्ष का भेड़ का बच्चा, और पापबलि के लिए कबूतर का एक बच्चा या एक पंडुक मिलापवाले तंबू के द्वार पर याजक के पास लाए।
पर यदि वह भेड़ या बकरी चढ़ाने में असमर्थ हो, तो दो पंडुक या कबूतर के दो बच्चे, एक तो होमबलि के लिए और दूसरा पापबलि के लिए लाए, और याजक उसके लिए प्रायश्चित्त करे, तब वह शुद्ध हो जाएगी।”
जो भी वह ला सकता हो, उनमें से एक को पापबलि के लिए और दूसरे को अन्नबलि सहित होमबलि के लिए चढ़ाए। इस रीति से याजक शुद्ध होनेवाले के लिए यहोवा के सम्मुख प्रायश्चित्त करे।
तब याजक एक को पापबलि के लिए और दूसरे को होमबलि के लिए चढ़ाए; और याजक उसके मासिक धर्म की अशुद्धता के कारण यहोवा के सामने उसके लिए प्रायश्चित्त करे।
परंतु यदि कोई इतना दरिद्र हो कि ठहराया हुआ मूल्य न चुका सके, तो उसे याजक के सामने प्रस्तुत किया जाए, और याजक उसका मूल्य ठहराए। याजक उसका मूल्य मन्नत माननेवाले की क्षमता के अनुसार ठहराए।
“पर यदि वह दो पंडुक या कबूतर के दो बच्चे चढ़ाने में भी असमर्थ हो, तो वह अपने पाप के कारण भेंट के लिए एपा का दसवाँ भाग मैदा पापबलि के रूप में ले आए। वह इस पर न तो तेल डाले और न लोबान रखे, क्योंकि यह पापबलि है।
तू इस्राएलियों से यह कह, ‘तुम पापबलि के लिए एक बकरा, और होमबलि के लिए एक बछड़ा और भेड़ का एक बच्चा लो, जो एक-एक वर्ष के और निर्दोष हों;
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ों के समान भेड़ियों के बीच में भेजता हूँ; इसलिए साँपों के समान चतुर और कबूतरों के समान भोले बनो।
फिर यीशु ने मंदिर-परिसर में जाकर वहाँ सब लेन-देन करनेवालों को बाहर निकाल दिया, तथा सर्राफों की चौकियाँ और कबूतर बेचनेवालों के आसन उलट दिए,
और यीशु बपतिस्मा लेकर तुरंत पानी में से ऊपर आया; और देखो, उसके लिए आकाश खुल गया, और उसने परमेश्वर के आत्मा को कबूतर के समान उतरते और अपने ऊपर आते हुए देखा।
कि जो प्रभु की व्यवस्था में कहा गया उसके अनुसार, पंडुकों का एक जोड़ा या कबूतर के दो बच्चे बलिदान करें।
क्योंकि यदि कोई दान देने को उत्सुक हो, तो जो उसके पास है उसी के अनुसार वह दान ग्रहणयोग्य होता है, न कि उसके अनुसार जो उसके पास नहीं है।