मैं नीतिवचन पर अपना कान लगाऊँगा, मैं वीणा बजाते हुए अपनी भेद भरी बातों को प्रकट करूँगा।
मरकुस 4:2 - नवीन हिंदी बाइबल फिर वह उन्हें दृष्टांतों में बहुत सी बातें सिखाने लगा; और उनसे अपने उपदेश में कहा : पवित्र बाइबल उसने दृष्टान्त देकर उन्हें बहुत सी बातें सिखाईं। अपने उपदेश में उसने कहा, Hindi Holy Bible और वह उन्हें दृष्टान्तों में बहुत सी बातें सिखाने लगो, और अपने उपदेश में उन से कहा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने दृष्टान्तों में उन्हें बहुत-सी बातों की शिक्षा दी। शिक्षा देते हुए उन्होंने कहा− पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वह उन्हें दृष्टान्तों में बहुत सी बातें सिखाने लगा, और अपने उपदेश में उनसे कहा, सरल हिन्दी बाइबल वह अनेक विषयों को दृष्टान्तों के माध्यम से स्पष्ट करने लगे. शिक्षा देते हुए उन्होंने कहा, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वह उन्हें दृष्टान्तों में बहुत सारी बातें सिखाने लगा, और अपने उपदेश में उनसे कहा, |
मैं नीतिवचन पर अपना कान लगाऊँगा, मैं वीणा बजाते हुए अपनी भेद भरी बातों को प्रकट करूँगा।
तब उसने दृष्टांतों में उनसे बहुत सी बातें कहीं :“देखो, एक बीज बोनेवाला बीज बोने निकला।
फिर यीशु वहाँ से उठकर यरदन नदी के पार यहूदिया के क्षेत्र में आया; और उसके पास फिर से भीड़ इकट्ठी हो गई और जैसा वह किया करता था, उन्हें फिर से उपदेश देने लगा।
फिर यीशु उनसे दृष्टांतों में बातें करने लगा :“किसी मनुष्य ने अंगूर का बगीचा लगाया, और उसके चारों ओर बाड़ा बनाया, उसका रसकुंड खोदा और बुर्ज बनाया, फिर उसे किसानों को ठेके पर देकर यात्रा पर चला गया।
उसने अपने उपदेश में कहा,“शास्त्रियों से सावधान रहो जिन्हें लंबे-लंबे चोगे पहनकर घूमना, बाज़ारों में नमस्कार,
तब यीशु उन्हें पास बुलाकर उनसे दृष्टांतों में कहने लगा :“शैतान कैसे शैतान को निकाल सकता है?
तब उसने उनसे कहा,“तुम्हें तो परमेश्वर के राज्य का भेददिया गया है परंतु बाहरवालों के लिए सब बातें दृष्टांतों में होती हैं,