मेरे विरोधियों को अनादर का वस्त्र पहनाया जाए और उन्हें अपनी लज्जा को चादर के समान ओढ़ना पड़े।
भजन संहिता 71:13 - नवीन हिंदी बाइबल जो मेरे प्राण के शत्रु हैं वे लज्जित हों और उनका अंत हो जाए; जो मेरी हानि चाहते हैं वे निंदा और अपमान में डूब जाएँ। पवित्र बाइबल मेरे शत्रुओं को तू पूरी तरह से पराजित कर दे! तू उनका नाश कर दे! मुझे कष्ट देने का वे यत्न कर रहे हैं। वे लज्जा अनुभव करें ओर अपमान भोगें। Hindi Holy Bible जो मेरे प्राण के विरोधी हैं, उनकी आशा टूटे और उनका अन्त हो जाए; जो मेरी हानि के अभिलाषी हैं, वे नामधराई और अनादर में गड़ जाएं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो मेरे प्राण के खोजी हैं, वे लज्जित हों और नष्ट हो जाएं; जो मेरी बुराई का प्रयत्न करते हैं, वे निन्दा और अपमान में गड़ जाएं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो मेरे प्राण के विरोधी हैं, उनकी आशा टूटे और उनका अन्त हो जाए; जो मेरी हानि के अभिलाषी हैं, वे नामधराई और अनादर में गड़ जाएँ। सरल हिन्दी बाइबल वे, जो मुझ पर आरोप लगाते हैं, लज्जा में ही नष्ट हो जाएं; जो मेरी हानि करने पर सामर्थ्यी हैं, लज्जा और अपमान में समा जाएं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो मेरे प्राण के विरोधी हैं, वे लज्जित हो और उनका अन्त हो जाए; जो मेरी हानि के अभिलाषी हैं, वे नामधराई और अनादर में गड़ जाएँ। |
मेरे विरोधियों को अनादर का वस्त्र पहनाया जाए और उन्हें अपनी लज्जा को चादर के समान ओढ़ना पड़े।
मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहनाऊँगा, परंतु उसका मुकुट उसके सिर पर सुशोभित होगा।”
जो मेरे संकट पर हँसते हैं वे सब लज्जित और अपमानित हों; जो मुझे नीचा दिखाते हैं वे लज्जा और निंदा से ढक जाएँ।
जो मेरे प्राण के खोजी हैं वे लज्जित और अपमानित हों! जो मेरी हानि की योजना बनाते हैं वे पीछे खदेड़े जाएँ और लज्जित हों!
मेरे सब शत्रु लज्जित होंगे और बहुत घबरा जाएँगे। वे लौट जाएँगे और क्षण भर में लज्जित होंगे।
तब मैं अपनी जीभ से दिन भर तेरी धार्मिकता की चर्चा करता रहूँगा, क्योंकि जो मेरी हानि चाहते हैं वे लज्जित और निराश हो गए हैं।
इसी प्रकार, हे जवानो, तुम भी प्रवरों के अधीन रहो। तुम सब एक दूसरे के प्रति दीनता को धारण कर लो, क्योंकि परमेश्वर अभिमानियों का विरोध करता है, परंतु दीनों पर अनुग्रह करता है।