तूने मेरे मन को जाँचा है। तूने रात को मेरी सुधि ली; तूने मुझे परखा, परंतु कुछ बुरा न पाया। मैंने ठान लिया है कि मेरे मुँह से पाप की कोई बात नहीं निकलेगी।
भजन संहिता 66:10 - नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि हे परमेश्वर, तूने हमें जाँचा है; तूने हमें चाँदी के समान ताया है। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने हमारी परीक्षा ली है। परमेश्वर ने हमें वैसे ही परखा, जैसे लोग आग में डालकर चाँदी परखते हैं। Hindi Holy Bible क्योंकि हे परमेश्वर तू ने हम को जांचा; तू ने हमें चान्दी की नाईं ताया था। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर, तूने हमें परखा। जैसे चांदी शुद्ध की जाती है, वैसे तूने हमें शुद्ध किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि हे परमेश्वर, तू ने हम को जाँचा; तू ने हमें चाँदी के समान ताया था। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर, आपने हमारी परीक्षा ली; आपने हमें चांदी जैसे परिशुद्ध किया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि हे परमेश्वर तूने हमको जाँचा; तूने हमें चाँदी के समान ताया था। (1 पत. 1:7, यशा. 48:10) |
तूने मेरे मन को जाँचा है। तूने रात को मेरी सुधि ली; तूने मुझे परखा, परंतु कुछ बुरा न पाया। मैंने ठान लिया है कि मेरे मुँह से पाप की कोई बात नहीं निकलेगी।