मैं जीवन भर यहोवा का गीत गाता रहूँगा; जब तक मैं जीवित हूँ तब तक अपने परमेश्वर का भजन गाता रहूँगा।
भजन संहिता 63:5 - नवीन हिंदी बाइबल मेरा प्राण मानो चरबी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मेरा मुँह जय जयकार करते हुए तेरी स्तुति करेगा। पवित्र बाइबल मैं तृप्त होऊँगा मानों मैंने उत्तम पदार्थ खा लिए हों। मेरे होंठ तेरे गुण सदैव गायेंगे। Hindi Holy Bible मेरा जीव मानो चर्बी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मैं जयजयकार करके तेरी स्तुति करूंगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मेरा प्राण भव्य भोज के भोजन से तृप्त हुआ है; मैं आनन्दपूर्ण ओंठों से तेरी प्रशंसा करूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मेरा जीव मानो चर्बी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मैं जयजयकार करके तेरी स्तुति करूँगा। सरल हिन्दी बाइबल होंठों पर गीत और मुख से स्तुति के वचनों से मेरे प्राण ऐसे तृप्त हो जाएंगे, जैसे उत्कृष्ट भोजन से. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मेरा जीव मानो चर्बी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मैं जयजयकार करके तेरी स्तुति करूँगा। |
मैं जीवन भर यहोवा का गीत गाता रहूँगा; जब तक मैं जीवित हूँ तब तक अपने परमेश्वर का भजन गाता रहूँगा।
परंतु मैं धार्मिकता में तेरे मुख का दर्शन करूँगा; जब मैं जागूँगा तब तेरे स्वरूप को देखकर संतुष्ट होऊँगा।
तब मैं परमेश्वर की वेदी के पास जाऊँगा, उस परमेश्वर के पास जो मेरा असीम आनंद है। हे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, मैं वीणा बजाते हुए तेरी स्तुति करूँगा।
क्या ही धन्य है वह जिसे तू चुनकर अपने निकट लाता है कि तेरे आँगनों में वास करे! हम तेरे भवन के, अर्थात् तेरे पवित्र मंदिर के उत्तम पदार्थों से तृप्त होंगे।
जब मैं तेरा भजन गाऊँगा, तो अपने होंठों से और अपने प्राण से जिसे तूने बचाया है, तेरा जय जयकार करूँगा।