भजन संहिता 2:5 - नवीन हिंदी बाइबल तब वह क्रोध में उनसे बातें करेगा; वह उन्हें अपने प्रकोप से भयभीत कर देगा और कहेगा : पवित्र बाइबल परमेश्वर क्रोधित है और, यही उन नेताओं को भयभीत करता है। Hindi Holy Bible तब वह उन से क्रोध करके बातें करेगा, और क्रोध में कहकर उन्हें घबरा देगा, कि पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तब वह अपने क्रोध से उनको आतंकित करेगा, वह रोष में उनसे यह कहेगा, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वह उनसे क्रोध में बातें करेगा, और क्रोध में कहकर उन्हें घबरा देगा, सरल हिन्दी बाइबल तब वह उन्हें अपने प्रकोप से डराकर अपने रोष में उन्हें संबोधित करते हैं, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वह उनसे क्रोध में बातें करेगा, और क्रोध में यह कहकर उन्हें भयभीत कर देगा, |
जब तू प्रकट होगा, तो तू उन्हें जलती हुई भट्ठी के समान जलाएगा। यहोवा उन्हें अपने क्रोध में निगल जाएगा, और आग उन्हें भस्म कर डालेगी।
तबराजा क्रोधित हुआ और उसने अपने सैनिकों को भेजकर उन हत्यारों का नाश किया और उनके नगर को जला दिया।
अब मेरे उन शत्रुओं को जो नहीं चाहते थे कि मैं उन पर राज्य करूँ, यहाँ लाओ और मेरे सामने उन्हें मार डालो।’ ”
वह अपने दाहिने हाथ में सात तारे लिए हुए था और उसके मुँह से तेज़ दोधारी तलवार निकल रही थी तथा उसका चेहरा पूरे तेज के साथ चमकते हुए सूर्य के समान था।
उसके मुँह से एक तेज़ धारवाली तलवार निकल रही थी, कि वह उससे जाति-जाति पर प्रहार करे। वह लोहे के राजदंड से उन पर शासन करेगा, और वह सर्वशक्तिमान परमेश्वर के भयंकर प्रकोप की मदिरा के रसकुंड में दाख रौंदेगा;