जो तुझे आशीर्वाद देंगे, मैं उन्हें आशिष दूँगा, तथा जो तुझे कोसेगा, मैं उसे शाप दूँगा; और पृथ्वी के सब कुल तुझमें आशिष पाएँगे।”
भजन संहिता 122:6 - नवीन हिंदी बाइबल यरूशलेम की शांति के लिए प्रार्थना करो : “तुझसे प्रीति रखनेवाले कुशल से रहें। पवित्र बाइबल तुम यरूशलेम में शांति हेतू विनती करो। “ऐसे लोग जो तुझसे प्रेम रखते हैं, वहाँ शांति पावें यह मेरी कामना है। Hindi Holy Bible यरूशलेम की शान्ति का वरदान मांगो, तेरे प्रेमी कुशल से रहें! पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यरूशलेम की शान्ति के लिए प्रार्थना करो; ‘ओ यरूशलेम! तुझ से प्रेम करनेवाले फलें-फूलें! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यरूशलेम की शान्ति का वरदान माँगो, तेरे प्रेमी कुशल से रहें! सरल हिन्दी बाइबल येरूशलेम की शांति के निमित्त यह प्रार्थना की जाए: “समृद्ध हों वे, जिन्हें तुझसे प्रेम है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यरूशलेम की शान्ति का वरदान माँगो, तेरे प्रेमी कुशल से रहें! |
जो तुझे आशीर्वाद देंगे, मैं उन्हें आशिष दूँगा, तथा जो तुझे कोसेगा, मैं उसे शाप दूँगा; और पृथ्वी के सब कुल तुझमें आशिष पाएँगे।”
कि वे सब एक हों, जैसे, हे पिता, तू मुझमें है और मैं तुझमें, वैसे ही वे भी हममें एकहों, ताकि संसार विश्वास करे कि तूने मुझे भेजा है।
अब शांति का प्रभु स्वयं तुम्हें हर परिस्थिति में निरंतर शांति देता रहे। प्रभु तुम सब के साथ रहे।
हम जानते हैं कि हम मृत्यु में से निकलकर जीवन में प्रवेश कर चुके हैं क्योंकि हम भाइयों से प्रेम रखते हैं। जो प्रेम नहीं रखता वह मृत्यु में बना रहता है।