तब फ़िरौन ने अपने हाथ से अँगूठी निकालकर यूसुफ के हाथ में पहना दी; और उसे मलमल के सुंदर वस्त्र पहना दिए, तथा उसके गले में सोने की माला डाल दी।
नीतिवचन 1:9 - नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि वे तेरे सिर के लिए शोभायमान मुकुट, और तेरे गले का हार हैं। पवित्र बाइबल वे तेरा सिर सजाने को मुकुट और शोभायमान करने तेरे गले का हार बनेंगे। Hindi Holy Bible क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट, और तेरे गले के लिये कन्ठ माला होंगी। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उनकी शिक्षा और सीख मानो तेरे सिर के लिए सुन्दर मुकुट हैं, वे तेरे गले की माला हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट, और तेरे गले के लिये कन्ठ माला होगी। सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि ये तुम्हारे सिर के लिए सुंदर अलंकार और तुम्हारे कण्ठ के लिए माला हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि वे मानो तेरे सिर के लिये शोभायमान मुकुट, और तेरे गले के लिये माला होगी। |
तब फ़िरौन ने अपने हाथ से अँगूठी निकालकर यूसुफ के हाथ में पहना दी; और उसे मलमल के सुंदर वस्त्र पहना दिए, तथा उसके गले में सोने की माला डाल दी।
करुणा और सच्चाई तुझसे अलग न हों; बल्कि तू उन्हें अपने गले का हार बना, और उन्हें अपनी हृदयरूपी पटिया पर लिख ले।