परंतु हे परमेश्वर, तू उन्हें विनाश के गड्ढे में डाल देगा; हत्यारे और कपटी मनुष्य अपनी आधी आयु तक भी जीवित न रहेंगे, परंतु मैं तो तुझ पर भरोसा रखे रहूँगा।
नीतिवचन 1:18 - नवीन हिंदी बाइबल ये तो अपनी ही हत्या के लिए घात लगाते हैं, और अपने ही प्राणों की घात में रहते हैं। पवित्र बाइबल जो किसी का खून बहाने प्रतीक्षा में बैठे हैं वे अपने आप उस जाल में फँस जायेंगे! Hindi Holy Bible और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं, और अपने ही प्राणों की घात की ताक में रहते हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दुर्जन अपनी ही हत्या के लिए घात लगाते हैं; वे मानो अपने ही प्राण लेने के लिए छिपकर बैठते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं, और अपने ही प्राणों की घात में रहते हैं। सरल हिन्दी बाइबल किंतु ये व्यक्ति ऐसे हैं, जो अपने लिए ही घात लगाए बैठे हैं; वे अपने ही प्राण लेने की प्रतीक्षा में हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं, और अपने ही प्राणों की घात की ताक में रहते हैं। |
परंतु हे परमेश्वर, तू उन्हें विनाश के गड्ढे में डाल देगा; हत्यारे और कपटी मनुष्य अपनी आधी आयु तक भी जीवित न रहेंगे, परंतु मैं तो तुझ पर भरोसा रखे रहूँगा।
यहोवा ने स्वयं को प्रकट किया है, उसने न्याय किया है; दुष्ट अपने ही हाथों के कार्य से फँस जाता है। हिग्गायोन। सेला।
यदि वे कहें, “हमारे साथ चल कि हम हत्या करने के लिए घात लगाएँ; चल हम निर्दोषों पर वार करने की घात में रहें,
जो धार्मिकता में स्थिर रहता है, वह जीवन की ओर जाता है; परंतु जो बुराई का पीछा करता है, वह मृत्यु की ओर बढ़ता है।
निर्दोष व्यक्ति की धार्मिकता उसके मार्ग को सीधा करती है, परंतु दुष्ट अपनी ही दुष्टता के कारण गिरता है।
परंतु तू अपनी कठोरता और अपश्चात्तापी मन के कारण प्रकोप के दिन के लिए, जब परमेश्वर का सच्चा न्याय प्रकट होगा, अपने प्रति प्रकोप इकट्ठा कर रहा है।