ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 42:20 - नवीन हिंदी बाइबल

और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; तब तुम्हारी बातें सच्‍ची ठहरेंगी और तुम मार डाले न जाओगे।” अतः उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

तब अपने सबसे छोटे भाई को लेकर यहाँ मेरे पास आओ। इस प्रकार मैं विश्वास करूँगा कि तुम लोग सच बोल रहे हो।” भाईयों ने इस बात को मान लिया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; इस प्रकार तुम्हारी बातें सच्ची ठहरेंगी, और तुम मार डाले न जाओगे। तब उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

और अपने सबसे छोटे भाई को मेरे पास लाएँ। इस प्रकार तुम्‍हारा कथन सच्‍चा सिद्ध होगा और तुम मरने से बच जाओगे।’ तब उन्‍होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; इस प्रकार तुम्हारी बातें सच्‍ची ठहरेंगी, और तुम मार डाले न जाओगे।” तब उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

और अपने छोटे भाई को यहां लेकर आना, ताकि वह तुम्हारे शब्दों को साबित कर सके और तुम्हारी मृत्यु न हो!” उन्होंने इस बात को माना.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; इस प्रकार तुम्हारी बातें सच्ची ठहरेंगी, और तुम मार डाले न जाओगे।” तब उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें



उत्पत्ति 42:20
12 क्रॉस रेफरेंस  

तुम्हें इस रीति से परखा जाएगा : फ़िरौन के जीवन की शपथ, जब तक तुम्हारा छोटा भाई भी यहाँ न आ जाए तब तक तुम यहाँ से जा नहीं पाओगे।


यदि तुम सीधे लोग हो, तो तुममें से एक भाई इस बंदीगृह में रहे; और बाकी अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिए अनाज ले जाएँ,


तब वे अपने गधों पर अपना अनाज लादकर वहाँ से चल दिए।


तब जो पुरुष उस देश का स्वामी है उसने हमसे कहा, ‘मैं इस बात से जान लूँगा कि तुम सीधे लोग हो : तुम अपने में से एक को मेरे पास छोड़कर अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिए अनाज ले जाओ,


और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ। तब मैं जान जाऊँगा कि तुम भेदिए नहीं, बल्कि सीधे लोग हो। फिर मैं तुम्हारे भाई को तुम्हें सौंप दूँगा, और तुम इस देश में लेन-देन कर सकोगे।’ ”


तब वे यूसुफ के घर के प्रबंधक के निकट गए, और घर के द्वार पर उससे यह कहा,


तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हमें कड़ी चेतावनी देकर कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’


परंतु यदि तू उसे न भेजे, तो हम न जाएँगे, क्योंकि उस पुरुष ने हमसे कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’ ”


तब तूने अपने दासों से कहा था, ‘उसे मेरे पास ले आओ कि मैं उसे देखूँ।’


तब तूने अपने दासों से कहा, ‘यदि तुम्हारा छोटा भाई तुम्हारे साथ न आए, तो तुम मुझसे फिर कभी न मिल पाओगे।’


अतः नूह ने वैसा ही किया। परमेश्‍वर ने उसे जैसी आज्ञा दी थी, उसने वैसा ही किया।


उसकी माता ने सेवकों से कहा, “जो कुछ वह तुमसे कहे, वही करना।”