Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




उत्पत्ति 42:20 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

20 और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; इस प्रकार तुम्हारी बातें सच्‍ची ठहरेंगी, और तुम मार डाले न जाओगे।” तब उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

20 तब अपने सबसे छोटे भाई को लेकर यहाँ मेरे पास आओ। इस प्रकार मैं विश्वास करूँगा कि तुम लोग सच बोल रहे हो।” भाईयों ने इस बात को मान लिया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

20 और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; इस प्रकार तुम्हारी बातें सच्ची ठहरेंगी, और तुम मार डाले न जाओगे। तब उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

20 और अपने सबसे छोटे भाई को मेरे पास लाएँ। इस प्रकार तुम्‍हारा कथन सच्‍चा सिद्ध होगा और तुम मरने से बच जाओगे।’ तब उन्‍होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

20 और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ; तब तुम्हारी बातें सच्‍ची ठहरेंगी और तुम मार डाले न जाओगे।” अतः उन्होंने वैसा ही किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

20 और अपने छोटे भाई को यहां लेकर आना, ताकि वह तुम्हारे शब्दों को साबित कर सके और तुम्हारी मृत्यु न हो!” उन्होंने इस बात को माना.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




उत्पत्ति 42:20
12 क्रॉस रेफरेंस  

अत: इसी रीति से तुम परखे जाओगे, फ़िरौन के जीवन की शपथ, जब तक तुम्हारा छोटा भाई यहाँ न आए तब तक तुम यहाँ से न निकलने पाओगे।


यदि तुम सीधे मनुष्य हो, तो तुम सब भाइयों में से एक जन इस बन्दीगृह में बँधुआ रहे; और तुम अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिये अन्न ले जाओ,


तब वे अपना अन्न अपने गदहों पर लादकर वहाँ से चल दिए।


तब उस पुरुष ने, जो उस देश का स्वामी है, हम से कहा, ‘इस से मालूम हो जाएगा कि तुम सीधे मनुष्य हो; तुम अपने में से एक को मेरे पास छोड़ के अपने घरवालों की भूख मिटाने के लिये कुछ ले जाओ,


और अपने छोटे भाई को मेरे पास ले आओ। तब मुझे विश्‍वास हो जाएगा कि तुम भेदिए नहीं, सीधे लोग हो। फिर मैं तुम्हारे भाई को तुम्हें सौंप दूँगा, और तुम इस देश में लेन देन कर सकोगे’।”


तब वे यूसुफ के घर के अधिकारी के निकट जाकर घर के द्वार पर इस प्रकार कहने लगे,


तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हम को चेतावनी देकर कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।’


परन्तु यदि तू उसको न भेजे, तो हम न जाएँगे, क्योंकि उस पुरुष ने हम से कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न हो, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे’।”


तब तू ने अपने दासों से कहा था, ‘उसको मेरे पास ले आओ, जिससे मैं उसको देखूँ।’


और तू ने अपने दासों से कहा, ‘यदि तुम्हारा छोटा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख फिर न आने पाओगे।’


परमेश्‍वर की इस आज्ञा के अनुसार नूह ने किया।


उसकी माता ने सेवकों से कहा, “जो कुछ वह तुम से कहे, वही करना।”


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों