Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 7:8 - Y'all Version Bible

8 YHWH judges the peoples. Vindicate me, YHWH, according to my righteousness and my integrity.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD shall judge the people: Judge me, O LORD, According to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord judges the people; judge me, O Lord, and do me justice according to my righteousness [my rightness, justice, and right standing with You] and according to the integrity that is in me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The LORD will judge the peoples. Establish justice for me, LORD, according to my righteousness and according to my integrity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes, return thou on high.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 7:8
23 Tagairtí Cros  

Far be it from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. Far be it from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?”


The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.


Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”


YHWH is in ʜɪꜱ holy temple. YHWH is on ʜɪꜱ throne in heaven. Hɪꜱ eyes observe. Hɪꜱ eyelids squint to examine the children of humankind.


May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.


Judge me, YHWH, for I have walked in my integrity. I have trusted also in YHWH without wavering.


But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.


As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.


Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.


So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands.


God presides in the divine assembly. Hᴇ judges among the gods.


Hᴇ governs the world in righteousness. Hᴇ judges the peoples with fairness.


before YHWH. For ʜᴇ is coming, for ʜᴇ is coming to judge the earth. Hᴇ will judge the world with righteousness, the peoples with ʜɪꜱ truth.


Let them sing before YHWH, for ʜᴇ comes to judge the earth. Hᴇ will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.


Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.


because ʜᴇ has appointed a day when ʜᴇ is going to judge the whole world in righteousness by the man ʜᴇ has designated, having provided assurance to everyone by raising him from the dead.”


Now this is our boast: the testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially toward y’all, with godly integrity and sincerity, not by fleshly wisdom but by the grace of God.


Y’all are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless we were among y’all who believe.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí