Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 149:2 - Y'all Version Bible

2 Let Israel rejoice their Maker. Let the children of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Let Israel rejoice in Him, their Maker; let Zion's children triumph and be joyful in their King! [Zech. 9:9; Matt. 21:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Let Israel celebrate its maker; let Zion’s children rejoice in their king!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 149:2
25 Tagairtí Cros  

But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,


Y’all sing praises to God! Y’all sing praises! Y’all sing praises to our King! Y’all sing praises!


Come y’all, let’s worship and bow down. Let’s kneel before YHWH, our Maker,


I am YHWH, y’all’s Holy One, the Creator of Israel, y’all’s King.”


How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”


For your Maker is your husband; YHWH Almighty is his name. The Holy One of Israel is your Redeemer. He will be called the God of the whole earth.


“Y’all be glad then, children of Zion, and y’all rejoice in YHWH, your* God; for ʜᴇ gives you the early rain in just measure, and ʜᴇ causes the rain to come down for y’all, the early rain and the latter rain, as before.


Aren’t you from everlasting, YHWH my God, my Holy One? You will never die. YHWH, you have appointed them for judgment. You, Rock, have established him to punish.


Sing, daughter of Zion! Y’all shout out, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.


YHWH has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, YHWH, is among you. You will not be afraid of evil any more.


Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look, your King is coming to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.


“Y’all tell the daughter of Zion, See, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”


“Then the King will tell those on his right, ‘Come, y’all who are blessed of my Father, inherit the empire prepared for y’all from the foundation of the world;


But those enemies of mine who didn’t want me to be king over them—y’all bring them and kill them in front of me.’”


“Blessed is the King who comes in the name of the Lord [YHWH]! Peace in heaven and glory in the highest!”


They cried out, “Take him away! Take him away! Crucify him!” Pilate said to them, “Should I crucify y’all’s King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”


There y’all will eat before YHWH y’all’s God, and y’all will rejoice in all that y’all put your* hand to, y’all and y’all’s households, in which YHWH your God has blessed y’all.


For we are the circumcision, the ones who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh;


I heard something like the sound of a massive crowd, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, “Hallelujah! For the Lord our God Almighty reigns!


For YHWH will not forsake ʜɪꜱ people for ʜɪꜱ great name’s sake, because it has pleased YHWH to make y’all ʜɪꜱ own people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí