Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 122:1 - Y'all Version Bible

1 I was glad when they said to me, “Let’s go to YHWH’s house!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 I WAS glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord! [Isa. 2:3; Zech. 8:21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 I rejoiced with those who said to me, “Let’s go to the LORD’s house!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 A Canticle in steps. I have lifted up my eyes to you, who dwells in the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 To thee have I lifted up my eyes, who dwellest in heaven.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 122:1
27 Tagairtí Cros  

I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.


In my distress, I cried to YHWH. Hᴇ answered me.


I lift up my eyes to the mountains. Where does my help come from?


I lift up my eyes to you, you who sit in the heavens.


If it had not been YHWH who was on our side, let Israel now say,


Those who trust in YHWH are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever.


When YHWH brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.


Unless YHWH builds the house, they who build it labor in vain. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.


Blessed is everyone who fears YHWH, who walks in ʜɪꜱ ways.


Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:


Out of the depths I have cried to you, YHWH.


YHWH, my heart isn’t arrogant, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me.


YHWH, remember David and all his affliction,


See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity!


Y’all praise YHWH, all servants of YHWH, who stand by night in YHWH’s house!


YHWH, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.


These things I remember as I pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.


We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.


For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.


Many peoples will come and say, “Y’all come, let’s go up to the mountain of YHWH, to the house of the God of Jacob; and ʜᴇ will teach us of ʜɪꜱ ways, and we will walk in ʜɪꜱ paths.” For the law will go out from Zion, and the word of YHWH from Jerusalem.


For there will be a day that the watchmen on the hills of Ephraim cry, ‘Y’all get up! Let’s go up to Zion to YHWH our God.’”


The prince is to go in with them when they go in. When they leave, he will leave.


Many nations will go and say, “Y’all come! Let’s go up to the mountain of YHWH, and to the house of the God of Jacob. Hᴇ will teach us ʜɪꜱ ways, and we may walk in ʜɪꜱ paths.” For the law will proceed out from Zion, and the word of YHWH from Jerusalem;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí