Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 101:5 - Y'all Version Bible

5 I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Whoso privily slandereth his neighbour, Him will I cut off: Him that hath an high look And a proud heart will not I suffer.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off [from me]; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I will destroy anyone who secretly tells lies about a neighbor. I can’t stomach anyone who has proud eyes or an arrogant heart.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 I have been cut down like hay, and my heart has withered, for I had forgotten to eat my bread.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 I am smitten as grass, and my heart is withered: because I forgot to eat my bread.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 101:5
25 Tagairtí Cros  

For though YHWH is high, yet ʜᴇ looks after the lowly; but ʜᴇ knows the proud from afar.


who doesn’t slander with their tongue, or do evil to their friend, or insult a neighbor;


For you save the oppressed people, but the arrogant eyes you will bring down.


You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.


“You must not give false testimony against your neighbor.


“You must not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.


He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.


He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.


A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.


The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.


There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.


The prideful eyes of humanity will be brought low, human arrogance will be bowed down, and YHWH alone will be exalted in that day.


Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.


Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.


“‘You must not go around as a slanderer among your people. “‘You must not endanger the blood of your neighbor. I am YHWH.


I tell y’all, this man went down to his house justified rather than the other. For everyone who exalts themself will be humbled, but the one who humbles themself will be exalted.”


But now, I am writing to y’all not to associate with anyone who claims to be sibling but is sexually immoral or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or a swindler. Don’t even eat with such a person.


Likewise, the women must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.


Likewise, older women are to be reverent in behavior, not slanderers or enslaved to much wine. They are to be teachers of what is good,


“Y’all must not speak so proudly, Or let arrogant words come from y’all’s mouth, For YHWH is a God of knowledge. By ʜɪᴍ actions are weighed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí