Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 22:6 - Y'all Version Bible

6 Please come now therefore, and curse this people for me, because they are too powerful for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that the one who you bless is blessed, and the one who you curse is cursed.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Now come, I beg of you, curse this people for me, for they are too powerful for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Now please come and curse this people for me because they are stronger than I am. Perhaps I’ll be able to destroy them and drive them from the land, for I know that whomever you bless is blessed and whomever you curse is cursed.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, come and curse this people, for they are stronger than I am. If only, in some way, I might be able to strike them and to drive them from my land. For I know that he whom you bless shall be blessed, and he whom you curse shall be cursed."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Come therefore, and curse this people, because it is mightier than I, if by any means I may beat them and drive them out of my land. For I know that he whom thou shalt bless is blessed, and he whom thou shalt curse is cursed.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 22:6
23 Tagairtí Cros  

I will bless those who bless you, and I will curse him who treats you with contempt. All the families of the earth will be blessed through you.”


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.”


The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “See now, the prophets declare good to the king with one mouth. Please let your word be like the word of one of them, and speak good.”


Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to battle, or should I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”


The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of YHWH, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”


because they didn’t meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them to curse them; however, our God turned the curse into a blessing.


They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant will rejoice.


Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn’t come to rest.


They have seen falsehood and lying divination, who say, ‘YHWH declares,’ but YHWH has not sent them. Yet they hope for the fulfillment of their words.


My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of YHWH.”


God said to Balaam, “You must not go with them. You must not curse the people, for they are blessed.”


for I will honor-honor you and do whatever you say to me. So please come and curse this people for me.’”


Balak said to him, “Please come with me to another place, where you may see them. You will see just part of them, not all of them. Curse them from there for me.”


Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”


He crouches, he lies down like a lion or lioness, who would rouse them? Everyone who blesses you is blessed. Everyone who curses you is cursed.”


Once when we were going to the place of prayer, a slave girl who had a future-telling spirit met us. She brought her owners a large profit through fortune telling.


because they didn’t meet y’all with bread and with water on the way when y’all came out of Egypt, and because they hired Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse y’all.


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse y’all,


The Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” The Philistine cursed David by his gods.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí