Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 14:21 - Y'all Version Bible

21 but in very deed—as I live, and as all the earth will be filled with YHWH’s glory—

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 but as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, [Isa. 6:3; 11:9.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 But as I live and as the LORD’s glory fills the entire earth,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Also, as I live, the entire world shall be filled with the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 14:21
16 Tagairtí Cros  

They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. Selah.


Blessed be ʜɪꜱ glorious name forever! Let the whole earth be filled with ʜɪꜱ glory! Amen and amen.


but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,


Lift up your eyes all around, and see: all of them gather together and come to you. As I live,” declares YHWH, “you will surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them like a bride.


One called to another, and said, “Holy, holy, holy, is YHWH Almighty! The whole earth is full of his glory!”


“As I live,” says YHWH, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.


“As I live,” says Lord YHWH, “y’all will not use this proverb any more in Israel.


Just as I entered into judgment with y’all’s ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with y’all,” says Lord YHWH.


Tell them, ‘“As surely as I live,” says Lord YHWH, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Y’all must turn, turn from your* evil ways! Why will y’all die, house of Israel?”’


“You are to tell them, ‘Lord YHWH says: “As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword. I will give whoever is in the open field to the animals to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of the pestilence.


Therefore as I live,’ says Lord YHWH, ‘surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore I will also diminish you. My eye won’t spare, and I will have no pity.


For the earth will be filled with the knowledge of YHWH’s glory, as the waters cover the sea.


Therefore, as I live, says YHWH Almighty, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.


You tell them, ‘As I live, says YHWH, I will do to y’all surely what y’all have spoken in my ears.


Let your empire come. Let your will be done on earth as it is in heaven.


For I lift up my hand to heaven and declare, as I live forever,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí