Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 7:9 - Y'all Version Bible

9 I will bear the indignation of YHWH, because I have sinned against him, until he pleads my case and executes judgment for me. He will bring me out to the light. I will see his righteousness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 I will bear the indignation of the Lord because I have sinned against Him, until He pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me forth to the light, and I shall behold His righteous deliverance. [Rom. 10:1-4; 11:23-27.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I must bear the raging of the LORD, for I have sinned against him, until he decides my case and provides justice for me. He will bring me out into the light; I will see by means of his righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 I will carry the wrath of the Lord, because I have sinned against him, until he may judge my case and execute judgment for me. He will lead me into the light. I will behold his justice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 I will bear the wrath of the Lord, because I have sinned against him; until he judge my cause and execute judgment for me: he will bring me forth into the light, I shall behold his justice.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 7:9
36 Tagairtí Cros  

David spoke to YHWH when he saw the angel who struck the people, and said, “Look, I have sinned, and I have done wrong. But these sheep, what have they done? Please let your hand be against me, and against my father’s house.”


But ʜᴇ knows the way that I take. When ʜᴇ has tried me, I will come out like gold.


How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!


Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.


ʜᴇ will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.


Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.


Rise up, YHWH, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Wake up for me. You have commanded judgment.


For judgment will return to righteousness. All the upright in heart will follow it.


I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.


to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.


I bring my righteousness near. It is not far off, and my salvation will not wait. I will grant salvation to Zion, my glory to Israel.


Your Lord YHWH, your God who pleads the cause of his people, says, “Look, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath. You will not drink it any more.


YHWH says: “Y’all are to maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.


Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”


Though our iniquities testify against us, work for your name’s sake, YHWH; for our rebellions are many. We have sinned against you.


‘YHWH has produced our righteousness. Y’all come and let’s declare in Zion the work of YHWH our God.’


“YHWH is righteous, for I have rebelled against ʜɪꜱ commandment. Y’all must listen all peoples, and y’all must see my sorrow. My virgins and my young men have gone into captivity.


I also walked in opposition to them and brought them into the land of their enemies, but if their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,


Then y’all will return to discerning between the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who doesn’t serve ʜɪᴍ.


Therefore y’all judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each person will receive praise from God.


Finally the crown of righteousness is reserved for me, which the Lord, the righteous judge, will award me on that day. And not to me only, but also to all those who have loved his appearing.


“Rejoice over her, O heaven, saints, apostles, and prophets, for God has pronounced judgment on her for y’all.”


May YHWH therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.”


When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is YHWH, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. YHWH has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.


David said, “As YHWH lives, YHWH will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.


Samuel told him every bit, and hid nothing from him. He said, “It is YHWH. Let him do what seems good to him.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí