Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 13:17 - Y'all Version Bible

17 When he said this, all his adversaries were humiliated, and the whole crowd rejoiced for all the glorious things he was doing.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Even as He said this, all His opponents were put to shame, and all the people were rejoicing over all the glorious things that were being done by Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 When he said these things, all his opponents were put to shame, but all those in the crowd rejoiced at all the extraordinary things he was doing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And as he was saying these things, all his adversaries were ashamed. And all the people rejoiced in everything that was being done gloriously by him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the things that were gloriously done by him.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 13:17
19 Tagairtí Cros  

Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.


Hɪꜱ work is honor and majesty. Hɪꜱ righteousness endures forever.


I will clothe his enemies with shame, but his crown will shine.”


Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.


Who is like you, YHWH, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?


In that day, the branch of YHWH will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of the survivors of Israel.


They will say of me, ‘There is righteousness and strength only in YHWH.’” Even to him will men come. All those who raged against him will be disappointed.


Hear the word of YHWH, y’all who tremble at ʜɪꜱ word: “Your* brothers who hate y’all, who cast y’all out for my name’s sake, have said, ‘Let YHWH be glorified, that we may see y’all’s joy;’ but it is those who will be disappointed.


But they could not answer this.


Immediately he received his sight and followed him, glorifying God. And when all the people saw this, they praised God.


They couldn’t find a way to do it, because all the people were hanging on him, listening.


For they didn’t dare ask him anything else.


After threatening them again, they let them go because they found no way to punish them while all the people were glorifying God for what had happened.


But they will proceed no further. For their folly will be evident to everyone, as it was for those men.


and soundness of speech that can’t be condemned, so that those who oppose you may be ashamed, because they have nothing bad to say about us.


keeping a good conscience, so that when y’all are spoken against, those who curse y’all’s good way of life in Christ might be put to shame.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí