Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 12:58 - Y'all Version Bible

58 As you are going with your adversary to appear before the magistrate, make an effort to be reconciled on the way, so that he won’t drag you to the judge, and the judge hands you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

58 Then as you go with your accuser before a magistrate, on the way make a diligent effort to settle and be quit (free) of him, lest he drag you to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer put you in prison.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

58 For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

58 As you are going to court with your accuser, make your best effort to reach a settlement along the way. Otherwise, your accuser may bring you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

58 So, when you are going with your adversary to the ruler, while you are on the way, make an effort to be freed from him, lest perhaps he may lead you to the judge, and the judge may deliver you to the officer, and the officer may cast you into prison.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

58 And when thou goest with thy adversary to the prince, whilst thou art in the way, endeavour to be delivered from him: lest perhaps he draw thee to the judge, and the judge deliver thee to the exacter, and the exacter cast thee into prison.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 12:58
20 Tagairtí Cros  

“Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.


There the upright might reason with ʜɪᴍ, and I would be delivered forever from my judge.


Therefore, let everyone who is godly pray to you when you may be found. Surely when the great waters overflow, it will not reach to them.


“Now y’all consider this, those who forget God, or I will tear y’all into pieces, and there be no one to deliver.


Y’all should seek YHWH while ʜᴇ may be found. Call on ʜɪᴍ while ʜᴇ is near.


But he refused. Instead he went and threw him into prison until he could pay back the debt.


For ʜᴇ says, “At an acceptable time I listened to you. And in the day of salvation I helped you.” Pay attention: now is the acceptable time, now is the day of salvation!


In this, he also went and preached to the spirits in prison,


I will make every effort that, after my departure, y’all will always be able to remember these things.


Beloved, while I was very eager to write to y’all about our common salvation, I felt compelled to write exhorting y’all to contend earnestly for the faith that was once for all delivered to the saints.


When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí