Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:11 - Y'all Version Bible

11 My eyes fail with tears. My heart is troubled. My bile is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young children and the infants swoon in the streets of the city.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Mine eyes do fail with tears, My bowels are troubled, My liver is poured upon the earth, For the destruction of the daughter of my people; Because the children and the sucklings swoon In the streets of the city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 My eyes fail from weeping, my emotions are deeply disturbed, my heart is poured out upon the ground [in grief] because of the destruction of the daughter of my people, because infants and nurslings faint in the streets of the city.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 My eyes are worn out from weeping; my stomach is churning. My insides are poured on the ground because the daughter of my people is shattered, because children and babies are fainting in the city streets.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 CAPH. My eyes have exhausted their tears. My internal organs have become disturbed. My liver has been poured out on the earth, over the grief of the daughter of my people, when the little ones and the infants passed away in the streets of the town.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:11
26 Tagairtí Cros  

Hɪꜱ archers surround me. Hᴇ splits my kidneys apart without mercy. Hᴇ pours out my bile on the ground.


My heart is troubled, and doesn’t rest. Days of affliction have come on me.


My eyes fail for your word. I say, “When will you comfort me?”


I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax. It is melted within me.


Have mercy on me, YHWH, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.


I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.


My eyes waste away from sorrow. They grow old because of all my enemies.


I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.


Therefore I said, “Y’all look away from me! I will weep bitterly. Y’all must not try to comfort me for the destruction of the daughter of my people.


I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.”


Your sons have fainted. They lie at the head of all the streets, like an antelope in a net. They are full of YHWH’s wrath, the rebuke of your God.


“You are to speak this word to them: “‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease. For the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.


My anguish, my anguish! I am pained at my very heart! My heart trembles within me. I can’t hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.


“Therefore now YHWH, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘Why do y’all commit great disaster against your* own souls? Y’all are cutting of every man and woman, infant and nursing baby from Judah to leave yourselves* without a remnant.


Listen! The voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: “Isn’t YHWH in Zion? Isn’t her King in her?” “Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign idols?”


All her people sigh. as they seek bread. They have given their pleasant things for food to refresh their soul. “Look, YHWH, and see, for I have become despised.”


“For these things I weep. My eye, my eye runs down with water, because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.”


“Look, YHWH; for I am in distress. My heart is troubled. My heart turns over within me, for I have rebelled-rebelled. Abroad, the sword bereaves. At home, it is like death.


For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:


Look, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed.’


Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept until they had no more power to weep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí