Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:10 - Y'all Version Bible

10 The elders of the daughter of Zion sit on the ground. They keep silence. They have cast up dust on their heads. They have clothed themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 The elders of the daughter of Zion Sit upon the ground, and keep silence: They have cast up dust upon their heads; They have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem Hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The elders of the Daughter of Zion sit on the ground keeping silent; they have cast dust on their heads, they have girded themselves with sackcloth. The maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground [says Jeremiah].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; They have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Daughter Zion’s elders sit on the ground and mourn. They throw dust on their heads; they put on mourning clothes. Jerusalem’s young women bow their heads all the way to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 JOD. The elders of the daughter of Zion have become idle; they sit on the ground. They have sprinkled their heads with ashes. They have been wrapped with haircloth. The virgins of Jerusalem have cast their heads down to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Jod. The ancients of the daughter of Sion sit upon the ground, they have held their peace: they have sprinkled their heads with dust, they are girded with haircloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:10
26 Tagairtí Cros  

Tamar put ashes on her head, and tore her garment of various colors that was on her; and she laid her hand on her head and went her way, crying aloud as she went.


In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.


Instead of sweet spices, there will be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well dressed hair, baldness; instead of a fine clothes, a sackcloth; and branding instead of beauty.


Her gates will lament and mourn. She will be desolate and sit on the ground.


Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.


“Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called tender and delicate.


“Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called the mistress of kingdoms.


“Why do we sit still? Y’all gather together! Let’s enter into the fortified cities, and let’s be perish there, for YHWH our God has doomed us to perish, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against YHWH.


How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave!


The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly. All her gates are desolate. Her priests sigh. Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.


Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.


YHWH’s anger has scattered them. He will not pay attention to them any more. They didn’t respect the persons of the priests. They didn’t favor the elders.


Those who ate delicacies are desolate in the streets. Those who were brought up in purple embrace dunghills.


Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.


The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.


and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.


They will make themselves bald for you, and clothe themselves with sackcloth. They will weep for you in bitterness of soul, with bitter mourning.


They will also clothe themselves with sackcloth, and horror will cover them. Shame will be on all faces, and baldness on all their heads.


Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!


Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.


In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.


The songs of the temple will be wailing in that day,” says Lord YHWH. “The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.


When the news reached the king of Nineveh, he arose from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.


Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of YHWH until the evening. He and the elders of Israel put dust on their heads.


They threw dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, ‘Woe! Woe to the great city in which all who had ships in the sea became rich from her great wealth!’ For in a single hour she was laid waste.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí