Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 26:10 - Y'all Version Bible

10 When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of YHWH, and they sat in the entry of the New Gate of the house of YHWH.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 When the officials of Judah heard these things, they went up from the royal palace to the LORD’s temple and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And the leaders of Judah heard these words. And they ascended from the house of the king to the house of the Lord, and they sat at the entrance by the new gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the princes of Juda heard these words: and they went up from the king's house into the house of the Lord and sat in the entry of the new gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 26:10
15 Tagairtí Cros  

However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of YHWH.


He built the upper gate of the house of YHWH, and he built much on the wall of Ophel.


Then Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin at the house of YHWH.


When Jehoiakim the king, with all his warriors and all the officers heard his words, the king tried to put him to death. But when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt.


But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.


All the princes and all the people obeyed who had entered into the covenant, that everyone should let his male servant and everyone his female servant go free, that no one should make bondservants of them any more. They obeyed and let them go,


the princes of Judah, the princes of Jerusalem, the eunuchs, the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf.


Then Baruch read the words of Jeremiah from the scroll in the house of YHWH, in the room of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of the house of YHWH, in the ears of all the people.


Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged the king not to burn the scroll, but he would not listen to them.


Her princes within it are like wolves ravening the prey, to shed blood and to destroy souls, that they may get dishonest gain.


“‘“See how the princes of Israel within you uses their power to shed blood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí