Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 24:7 - Y'all Version Bible

7 I will give them a heart to know me, that I am YHWH. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And I will give them a heart to know (recognize, understand, and be acquainted with) Me, that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return unto me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 I will give them a heart to know me, for I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And I will give them a heart, so that they may know me, that I am the Lord. And they will be my people, and I will be their God. For they shall return to me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will give them a heart to know me, that I am the Lord. And they shall be my people, and I will be their God: because they shall return to me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 24:7
32 Tagairtí Cros  

if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which you gave to their fathers, and the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;


Blessed are those who keep ʜɪꜱ statutes, who seek ʜɪᴍ with their whole heart.


I have put my words in your mouth and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, ‘You are my people.’”


which I commanded y’all’s ancestors in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace,’ saying, ‘Y’all must listen to my voice and do all that I command y’all, so that y’all will be my people, and I will be y’all’s God.


For YHWH says, “After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit y’all and fulfill my good word toward y’all, to return y’all to this place.


Yet for all this her treacherous sister, Judah, has not returned to me with her whole heart, but only in pretense,” says YHWH.


“Y’all will be my people, and I will be y’all’s God.


However, I commanded them with this, saying, ‘Y’all are to listen to my voice, and I will be y’all’s God, and y’all will be my people. Walk in all the way that I command y’all, so that it may be well with y’all.’


“Therefore you are to say, ‘Lord YHWH says: “I will gather y’all from the peoples, and assemble y’all from the countries where y’all have been scattered, and I will give y’all the land of Israel.”


that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says Lord YHWH.’”


I will establish my covenant with you. Then you will know that I am YHWH;


They won’t defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. So they will be my people, and I will be their God.


My tent also will be with them. I will be their God, and they will be my people.


So the house of Israel will know that I am YHWH their God, from that day and forward.


and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; and they will respond to Jezreel.


I will bring the third part into the fire, and will refine them like silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, ‘It is my people;’ and they will say, ‘YHWH is my God.’”


I will bring them, and they will dwell within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.”


But thanks be to God that though y’all were slaves of sin, you* obeyed from the heart the pattern of teaching to which y’all were committed.


Instead, they aspire toward a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for ʜᴇ has prepared a city for them.


“For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says the Lord [YHWH]: “I will put my laws into their mind; And I will also write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.


Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If y’all return to YHWH with all your* heart, then y’all must remove the foreign gods and the Ashtaroth from among y’all, and direct y’all’s hearts to YHWH, and serve ʜɪᴍ only. Then ʜᴇ will deliver y’all out of the hand of the Philistines.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí