Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:6 - Y'all Version Bible

6 Wail y’all, for the day of YHWH is near! It will come as destruction from the Almighty.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Wail, for the day of the Lord is at hand; as destruction from the Almighty and Sufficient One [Shaddai] will it come! [Gen. 17:1.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Wail, for the day of the LORD is near. Like destruction from the Almighty it will come.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Wail aloud! For the day of the Lord draws near! It will arrive like a devastation from the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:6
39 Tagairtí Cros  

For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.


For in a very little while, my indignation against you will be completed, and my anger will be directed to his destruction.”


What will y’all do on the day of visitation, and in the desolation that comes from afar? To whom will y’all flee for help? Where will y’all leave y’all’s wealth?


Look, the day of YHWH is coming, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.


“I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction,” says YHWH Almighty.


Howl, gate! Cry, city! You are melted away, Philistia, all of you; for smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks.


For there will be a day of YHWH Almighty for all that is proud and arrogant, and for all that is lifted up, and they will be brought low.


The burden of Tyre. Y’all should howl, O ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. It is revealed to them from the land of Cyprus.


For YHWH is enraged against all the nations, and angry with all their armies. Hᴇ has totally destroyed them. Hᴇ has given them over for slaughter.


For YHWH has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.


Therefore disaster will come on you. You won’t know when it dawns. Mischief will fall on you. You won’t be able to put it away. Desolation will come on you suddenly, which you don’t understand.


“Now therefore, what do I do here,” says YHWH, “seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock,” says YHWH, “and my name is blasphemed continually all day long.


to proclaim the year of YHWH’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,


For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.


Look! My servants will sing for joy of heart, but y’all will cry from anguish of the heart, and will wail for a crushed spirit.


Wail, y’all shepherds, and cry, wallow in dust, y’all leaders of the flock. For the time of y’all’s slaughter have fully come, Y’all will fall and be scattered like precious vase.


“Wail, Heshbon, for Ai is destroyed! Y’all cry out, daughters of Rabbah! Y’all clothe yourself in sackcloth and lament Y’all rush back and forth among the fences, for Malcam will go into exile, together with his priests and officials.


Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Y’all wail over her! Y’all get balm for her pain. Perhaps she may be healed.


Y’all have not gone up into the gaps or built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle on the day of YHWH.


Cry and wail, son of humanity; for it is on my people. It is on all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Therefore beat your thigh.


“This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.


Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.


Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.


Y’all get dressed and mourn, priests! Y’all wail, ministers of the altar. Y’all come and lie all night in sackcloth, ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from y’all’s God’s house.


Alas for the day! For the day of YHWH is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.


Y’all wake up, drunkards, and weep! Y’all wail, all drinkers of wine, because the sweet wine is cut off from y’all’s mouth.


Y’all blow the ram’s horn in Zion, and y’all sound an alarm in my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of YHWH comes, for it is close at hand:


YHWH thunders ʜɪꜱ voice before ʜɪꜱ army, for ʜɪꜱ forces are very great; for ʜᴇ is strong who obeys ʜɪꜱ command; for the day of YHWH is great and very awesome, and who can endure it?


The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of YHWH comes.


“Woe to all who desire the day of YHWH! Why do y’all long for the day of YHWH? It is darkness, and not light.


The great day of YHWH is near. It is near and hurries greatly, the voice of the day of YHWH. The mighty man cries there bitterly.


Be silent at the presence of Lord YHWH, for the day of YHWH is at hand. For YHWH has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests.


Look, a day of YHWH is coming, when your plunder will be divided within you.


Indeed, I will send y’all Elijah the prophet before the great and terrible day of YHWH comes.


Come now, wealthy ones, y’all should weep and howl for the miseries that are coming upon y’all.


They will stand far away in fear of her torment, saying, ‘Woe! Woe to the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in single hour.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí