Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 31:3 - Y'all Version Bible

3 YHWH said to Jacob, “Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then the Lord said to Jacob, Return to the land of your fathers and to your people, and I will be with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And Jehovah said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then the LORD said to Jacob, “Go back to the land of your ancestors and to your relatives, and I will be with you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Most importantly, the Lord was saying to him, "Return to the land of your fathers and to your generation, and I will be with you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Especially the Lord saying to him: Return into the land of thy fathers, and to thy kindred, and I will be with thee.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 31:3
26 Tagairtí Cros  

for I will give all the land which you see to you and to your offspring forever.


At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.


YHWH appeared to him the same night, and said, “I am the God of Abraham your father. Don’t be afraid, for I am with you. I will bless you, and multiply your offspring for my servant Abraham’s sake.”


YHWH stood above it, and said, “I am YHWH, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. I will give the land you lie on to you and to your offspring.


Indeed, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you until I have done that which I have spoken of to you.”


and give you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.”


When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own place, and to my country.


I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.’”


and he took away all his livestock, and all his possessions which he had gathered, including the livestock which he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father, to the land of Canaan.


Jacob saw the expression on Laban’s face, and, noticed that it was not friendly toward him as before.


Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,


I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two companies.


I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.’”


Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, YHWH, who said to me, ‘Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,’


God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”


Let’s arise and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”


Joseph said to his brothers, “I am dying, but God will visit-visit y’all, and bring y’all up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”


God is our refuge and strength, a very present help in trouble.


Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”


Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.


Hᴇ said, “Certainly I will be with you. This will be the sign that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, y’all will serve God on this mountain.”


Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.


Ensure that your life is free from the love of money, and be content with what you have, for ʜᴇ has said, “I will never leave you, neither will I forsake you.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí