Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 19:8 - Y'all Version Bible

8 See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to y’all, and y’all may do to them what seems good to y’all. Only don’t do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Look now, I have two daughters who are virgins; let me, I beg of you, bring them out to you, and you can do as you please with them. But only do nothing to these men, for they have come under the protection of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’ve got two daughters who are virgins. Let me bring them out to you, and you may do to them whatever you wish. But don’t do anything to these men because they are now under the protection of my roof.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 I have two daughters who as yet have not known man. I will bring them out to you; abuse them as it pleases you, provided that you do no evil to these men, because they have entered under the shadow of my roof."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 I have two daughters who as yet have not known man: I will bring them out to you, and abuse you them as it shall please you, so that you do no evil to these men, because they are come in under the shadow of my roof.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 19:8
12 Tagairtí Cros  

Let me get a little bit of bread so y’all can refresh y’all’s heart. After that y’all may go y’all’s way, now that y’all have come to y’all’s servant.” They said, “Very well, do as you have said.”


He said, “Please, my brothers! Y’all don’t act so wickedly.


Reuben spoke to his father, saying, “Kill my two sons, if I don’t bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again.”


Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.


One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.


Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?


(He didn’t know what to say, they were so afraid.)


Why not say, as some slanderously report that we affirm, “Let’s do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.


The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers. Y’all must not be this evil. After all, this man has come into my house, so y’all must not do this senseless act.


Look, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Y’all can abuse them, and y’all do with them what is good in your* eye. But y’all must not do anything senseless to this man.”


“The bramble said to the trees, ‘If in truth y’all are anointing me king over y’all, then y’all must come and take refuge in my shade. But if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí