Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:4 - Y'all Version Bible

4 After YHWH your God has driven them out from before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness YHWH has brought me in to possess this land.” No, YHWH drives them out before you because of the wickedness of these nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Do not say in your [mind and] heart, after the Lord your God has thrust them out from before you, It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land–whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Once the LORD your God has driven them out before you, don’t think to yourself, It’s because I’m righteous that the LORD brought me in to possess this land. It is instead because of these nations’ wickedness that the LORD is removing them before you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 You should not say in your heart, when the Lord your God will have destroyed them in your sight: 'It is because of my justice that the Lord led me in, so that I might possess this land, while these nations have been destroyed because of their impiety.'

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:4
20 Tagairtí Cros  

In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.”


“Therefore tell the house of Israel, ‘Lord YHWH says: “I am not doing this for y’all’s sake, house of Israel, but for my holy name, which y’all have profaned among the nations where y’all have gone.


I am not doing this for y’all’s sake,” says Lord YHWH. “Let this be known to y’all. Be ashamed and embarrassed for your* ways, house of Israel.”


Y’all must not do as they do in the land of Egypt where y’all lived, and y’all must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing y’all. Y’all must not walk according to their statutes.


Beautiful! By their unbelief they were broken off, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear,


And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.


For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this. Rather the one who judges me is the Lord.


For who makes you superior? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?


You must not do so to YHWH your God, because every abomination to YHWH, which ʜᴇ hates, they have done to their gods. They even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.


For I know your rebellion and your stiff neck. Look, while I am yet alive with y’all today, y’all have been rebellious against YHWH. How much more after my death?


You say might in your heart, “My power and the strength of my hand has gotten me this wealth.”


Y’all have been rebellious against YHWH from the first day that I knew y’all.


Not because of your righteousness or because of the uprightness of your heart will you go in to possess their land. Instead it is because of the wickedness of these nations that YHWH your God drive them out from before you, and so that ʜᴇ might establish the word which YHWH swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.


You must remember and not forget how you provoked YHWH your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until y’all came to this place, y’all have been rebellious against YHWH.


who saved us and called us with a holy calling, not through our works, but through ʜɪꜱ own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí