Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 7:5 - Y'all Version Bible

5 Instead this is what y’all are to do with them: y’all must break down their altars, dash their pillars into pieces, cut down their Asherah poles, and y’all must burn their idols with fire.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and hew down their Asherim [symbols of the goddess Asherah] and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Instead, this is what you must do with these nations: rip down their altars, smash their sacred stones, cut down their sacred poles, and burn their idols

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 So instead, you shall do this to them: overturn their altars, and break their statues, and cut down their sacred groves, and burn up their graven images.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 7:5
16 Tagairtí Cros  

They brought out the pillars that were in the house of Baal and burned them.


They left their gods there; and David gave a command, and they were burned with fire.


for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles,


You must not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you must overthrow-overthrow them and demolish-demolish their pillars.


He took the calf which they had made, and burned it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.


but y’all must break down their altars, and dash in pieces their pillars, and y’all must cut down their Asherah poles.


They will not look to the altars, the work of their hands, or respect what their fingers have made, the Asherah poles or the incense altars.


“‘Y’all must not make worthless idols, or must not raise up a carved image or a pillar. And y’all must not place a carved stone in y’all’s land to bow down to it. For I am YHWH y’all’s God.


then y’all must drive out all the inhabitants of the land from before y’all. Y’all must destroy all their stone idols and all their molten images, and demolish all their high places.


You must not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside YHWH your God’s altar, which you are to make for yourselves,


and do not erect a sacred pillar which YHWH your God hates.


Y’all must burn the idol of their gods with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, so that you are not snared in it, for it is an abomination to YHWH your God.


I took the sinful calf that y’all had made, and burned it with fire, and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. I threw its dust into the brook that descended out of the mountain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí