Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 5:42 - Y'all Version Bible

42 Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

42 Yet [in spite of the threats] they never ceased for a single day, both in the temple area and at home, to teach and to proclaim the good news (Gospel) of Jesus [as] the Christ (the Messiah).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

42 And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

42 Every day they continued to teach and proclaim the good news that Jesus is the Christ, both in the temple and in houses.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

42 And every day, in the temple and among the houses, they did not cease to teach and to evangelize Christ Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

42 And every day they ceased not in the temple, and from house to house, to teach and preach Christ Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 5:42
22 Tagairtí Cros  

I will be yet more undignified than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”


Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the what is called the Mount of Olives.


Every day I was with y’all in the temple, and y’all never laid a hand on me. But this is y’all’s hour, and this is the reign of darkness.”


But there were some men from Cyprus and Cyrene, who went to Antioch and spoke to the Greeks also, proclaiming the good news about the Lord Jesus.


“We proclaim to y’all the good news of the promise made to our ancestors,


Some of the Epicurean and Stoic philosophers began debating with him. Some said, “What is this babbler trying to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods,” because he was preaching Jesus and the resurrection.


explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead, “This Jesus I am proclaiming to y’all is the Christ.”


Every day, they devoted themselves to being of one mind in the temple, and breaking bread in homes. They ate their food with gladness and sincerity of heart,


Y’all know that I didn’t hold back from preaching anything that was profitable to y’all, but have taught y’all publicly and from house to house,


for we can’t help but speak about the things which we have seen and heard.”


And now, Lord, consider their threats and grant that your servants may speak your word with all boldness,


Then Philip opened his mouth and, beginning from this Scripture, told him the good news about Jesus.


Philip went down to the city of Samaria and proclaimed Christ to them.


Immediately in the synagogues he proclaimed that Jesus is the Son of God.


For I determined not to know anything among y’all except Jesus Christ and him crucified.


to reveal ʜɪꜱ Son in me, that I might preach him among the ethnic groups, I didn’t immediately consult with any flesh and blood people,


But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.


Preach the word, Be ready in season and out of season Correct, rebuke, and encourage with great patience and instruction.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí