Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 5:9 - Y'all Version Bible

9 David lived in the stronghold, and called it David’s city. David built around from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 So David dwelt in the stronghold and called it the City of David. And he built round about from the Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 David occupied the fortress, so it was renamed David’s City. David built a city around it from the earthen terraces inward.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then David lived in the stronghold, and he called it: the City of David. And he built it up on all sides, from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And David dwelt in the castle, and called it, The city of David: and built round about from Mello and inwards.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 5:9
16 Tagairtí Cros  

Nevertheless David took the stronghold of Zion. This is David’s city.


David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites, let him go up to the watercourse and strike those lame and blind, who are hated by David’s soul.” Therefore they say, “The blind and the lame can’t come into the house.”


So David would not move the ark of YHWH to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.


This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of his father David’s city.


David slept with his fathers, and was buried in David’s city.


This is the reason of the forced labor which King Solomon conscripted: to build the house of YHWH, his own house, Millo, Jerusalem’s wall, Hazor, Megiddo, and Gezer.


But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.


His servants arose and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla.


For Jozacar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him, and he died; and they buried him with his fathers in David’s city; and Amaziah his son reigned in his place.


He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.


He took courage, built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, with the other wall outside, and strengthened Millo in David’s city, and made weapons and shields in abundance.


Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the spring gate. He built it, covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars; and he repaired the wall of the pool of Shelah by the king’s garden, even to the stairs that go down from David’s city.


Jerusalem is built as a city that is compact together,


Woe to Ariel! Ariel, the city where David camped! Y’all are to add year to year, and let the feasts come around;


But if not, let fire come down from Abimelech and devour the men of Shechem and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem and from the house of Millo and devour Abimelech.”


All the men of Shechem assembled themselves together with all the house of Millo, and went and made Abimelech king by the oak of the pillar that was in Shechem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí