Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 5:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

9 So David dwelt in the stronghold and called it the City of David. And he built round about from the Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 David occupied the fortress, so it was renamed David’s City. David built a city around it from the earthen terraces inward.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then David lived in the stronghold, and he called it: the City of David. And he built it up on all sides, from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And David dwelt in the castle, and called it, The city of David: and built round about from Mello and inwards.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 And David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built the city all around from the Millo inward.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 5:9
16 Tagairtí Cros  

Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.


And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.


So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.


And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.


So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.


And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.


But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.


And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.


For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.


And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.


Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.


But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.


Jerusalem is builded As a city that is compact together:


Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.


but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.


And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí