Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 5:3 - Y'all Version Bible

3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron. King David made a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anointed David king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them [there] before the Lord, and they anointed [him] king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So all the Israelite elders came to the king at Hebron. King David made a covenant with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Also, the elders of Israel went to the king at Hebron, and king David struck a pact with them at Hebron in the sight of the Lord. And they anointed David as king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 The ancients also of Israel came to the king to Hebron, and king David made a league with them in Hebron before the Lord. And they anointed David to be king over Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 5:3
16 Tagairtí Cros  

The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”


Now therefore let y’all’s hands be strong and be valiant. For Saul your* lord is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them.”


Abner said to David, “I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires.” David sent Abner away; and he went in peace.


Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him there king over Israel. Y’all blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’


Jehoiada made a covenant between YHWH and the king and the people, that they should be YHWH’s people; also between the king and the people.


Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Here we are, your bone and your flesh.


So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before YHWH. They anointed David king over Israel, according to the word of YHWH by Samuel.


However YHWH, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel.


Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be YHWH’s people.


Yet for all this, we make a sure covenant, and write it, and our leaders, our Levites, and our priests, seal it.”


You are to go and gather the elders of Israel together, and tell them, ‘YHWH, the God of y’all’s ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I have watched-watched y’all and have seen what has been done to y’all in Egypt.


Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.


Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them. Jephthah spoke all his words before YHWH in Mizpah.


All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before YHWH in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before YHWH; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.


Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the middle of his brothers. Then the Spirit of YHWH came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.


They both made a covenant before YHWH. Then David stayed in the woods and Jonathan went to his house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí